Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Le Free Software Supporter de mai est publié

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Le Free Software Supporter de mai est publié


Chronologique Discussions 
  • From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Le Free Software Supporter de mai est publié
  • Date: Tue, 9 May 2017 19:51:31 +0200

Le 06/05/2017 16:47, Laurent Poujoulat a écrit :
> Le vendredi 5 mai 2017, 13:26:42 CEST Thérèse Godefroy a écrit :
>> Bonjour à tous,
>>
>> Nous n'avons pas encore reçu la version Markdown officielle, mais cela
>> n'empêche pas de commencer la traduction :
>>
>> https://pad.april.org/p/EnFr-fss-109
>>
>> Merci d'avance,
>> Thérèse
>
> Bonjour Thérèse,
>
> C'était déjà pas mal avancé (merci à tous) et je viens de finir. Bonne
> relecture/correction à tous.
>
> Ce ne serait pas mal d'avoir un glossaire sur les traductions "officielle"
> de
> certains termes récurrents ainsi qu'une liste des termes à conserver en
> l'état. Qu"en pensez-vous ?
>
>
>

Bonjour à tous,

La traduction est pliée. Merci encore.

Juste une remarque : il vaut mieux traduire l'ensemble du paragraphe
en-dessous du paragraphe original. Ce n'est pas pratique du tout (et un
peu dangereux) de copier-coller une ligne à la fois.

Laurent, Félicien t'a déjà signalé le glossaire. Mais comme il est assez
ancien ça m'étonnerait que les menottes numériques y soient. Je vais
voir ça de plus près.

Amicalement,
Thérèse




Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.

Haut de le page