Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Point sur la migration de gnu.org à GNUnited Nations

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Point sur la migration de gnu.org à GNUnited Nations


Chronologique Discussions 
  • From: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Point sur la migration de gnu.org à GNUnited Nations
  • Date: Mon, 26 Jan 2009 20:38:00 +0100

Bonsoir,

Voici quelques nouvelles sur la migration au format .po des documents du site gnu.org :
J'ai pratiquement rattrapé tout le retard par rapport à la version anglaise (plus que 2 fichiers à convertir). Cela représente déjà 180 documents!
Il doit rester encore une bonne centaine de documents qui n'ont pas encore été transposés dans ce nouveau format dans la version anglaise, mais le plus dur est fait. Le webmestre du site convertit en moyenne 5 documents par semaine, cela reste donc gérable, et nous devrions pouvoir rester synchrone avec la VO.
J'ai commencé à mettre à jour la page des documents à traduire : http://wiki.april.org/w/DocumentsATraduire . J'en rajouterai une quinzaine environ d'ici la fin de la semaine.
Pour les valeureux contributeurs de cette liste qui voudraient commencer une traduction, n'oubliez pas de mettre à jour la page wiki et de le signaler sur cette liste.
Si vous ne vous sentez pas, ou ne voulez pas vous plongez dans les joies de poedit, ce n'est pas grave. J'ai précisé sur la page du wiki le lien vers le fichier po du document *et* le lien vers la page html anglaise. Si vous préférez, vous pouvez donc soumettre votre traduction sur cette liste en texte brut, et je ferai la conversion après relecture, je commence à être rôdé ;-) .
La politique actuelle de gnu.org semble être de rendre le site entièrement localisable, c'est pourquoi vous pourrez voir de nouveaux répertoires sur http://wiki.april.org/w/DocumentsATraduire .
Étant donné qu'il reste moins de 10 fichiers à traduire dans les répertoires cibles que ce groupe de travail s'était fixé (/philosophy /licenses, etc.), je pense que nous pouvons commencer à traduire les autres parties du site, tout en donnant la priorité aux répertoires ayant trait à la « philosophie » et à la compréhension du projet GNU.
Je n'ai pas encore terminé le script permettant de générer sous forme de tableau dans une page HTML les statistiques par locale (comprendre langue).
Voilà, je pense que je n'ai rien oublié. N'hésitez pas à me contacter si vous avez des questions.
Vous pouvez également me joindre sur irc sur le canal april de freenode : irc://irc.freenode.net/april (pseudo : ccorazza) ou sur GTalk (cedric.corazza AT gmail.com), en soirée.

Cordialement

Cédric





  • Point sur la migration de gnu.org à GNUnited Nations, Cédric Corazza, 26/01/2009

Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page