Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Coquille dans une traduction

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Coquille dans une traduction


Chronologique Discussions 
  • From: François Bianco <fbianco AT swisslinux.org>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Coquille dans une traduction
  • Date: Mon, 04 Jan 2010 20:33:34 +0100
  • Organization: Swisslinux.org

Bonjour,

j'ai vu une petite coquille dans la traduction de la page de définition d'un
logiciel libre [1]. Dans la partie « Open Source ? », il manque un espace
entre à et prêter :

« […] il appelle àprêter attention à la liberté. Le mot « open » ne rend pas
compte de cela. »

Meilleures salutations,
François Bianco

[1] http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.fr.html
--
Swisslinux.org − Le carrefour GNU/Linux en Suisse −
http://www.swisslinux.org

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.



  • Coquille dans une traduction, François Bianco, 04/01/2010

Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page