Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - [[TRAD GNU]] jesus-cartoon

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

[[TRAD GNU]] jesus-cartoon


Chronologique Discussions 
  • From: Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: trad-gnu <trad-gnu AT april.org>
  • Cc: Aurelien Riviere <aurelien.riv AT gmail.com>
  • Subject: [[TRAD GNU]] jesus-cartoon
  • Date: Mon, 28 Jan 2013 18:32:34 +0100

Salut Aurélien,

Tu te rappelles ce dessin dont tu avais traduit la légende en juillet
dernier et qui n'avait pas de POT ? Eh bien maintenant il en a un. La
traduction est en pj. Dis-moi si tu es d'accord avec le titre :
Multiplication des pains.

Bonne soirée,
Thérèse



Multiplication des pains - GNU Project - Free Software Foundation

Multiplication des pains

Dessin de Phil Garcia et Don Berry.

Licence

La reproduction et la distribution à l'identique sont permises sans redevance sur tout support d'archivage, pourvu que le présent avis et l'avis de copyright soient préservés.

Taille originale, 3300 x 2550 pixels.

D'autres illustrations dans la galerie GNU.

Traduction de la légende :

« Je suis désolé, M. Christ. Votre licence ne vous accorde que cinq miches de pain et deux poissons. »

Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <gnu AT gnu.org>. Il existe aussi d'autres moyens de contacter la FSF. Les liens orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <webmasters AT gnu.org>.

Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les traductions, à <web-translators AT gnu.org>.

Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des traductions de nos pages web, reportez-vous au guide de traduction.

Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.

Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence Creative Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis (CC BY-ND 3.0 US).

Traduction : Aurélien Rivière
Révision : trad-gnu AT april.org

Dernière mise à jour : $Date: 2013/01/28 14:58:47 $

# French translation of http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Aurélien Rivière <aurelien.riv AT gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jesus-cartoon.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 09:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Aurélien Rivière <aurelien.riv AT gmail.com>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu AT april.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"

#. type: Content of: <title>
msgid "Jesus Cartoon - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Multiplication des pains - Projet GNU - Free Software Foundation"

#. type: Content of: <h2>
msgid "Jesus Cartoon"
msgstr "Multiplication des pains"

#. type: Content of: <p><a>
msgid "<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.jpg\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.jpg\">"

#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
msgid ""
"Bill Gates to Jesus: &quot;I'm sorry, Mr. Christ.  You're only licensed for "
"five loaves of bread and two fish.&quot;"
msgstr ""
"Bill Gates à Jésus : « Je suis désolé, M. Christ. Votre licence ne vous "
"accorde que cinq miches de pain et deux poissons. »"

#. type: Content of: <p>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"

#. type: Content of: <p>
msgid "A cartoon by Phil Garcia and Don Berry."
msgstr "Dessin de Phil Garcia et Don Berry."

#. type: Content of: <h3>
msgid "Licensing"
msgstr "Licence"

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution are premitted without royalty in any "
"medium provided this notice and the copyright notice are preserved."
msgstr ""
"La reproduction et la distribution à l'identique sont permises sans "
"redevance sur tout support d'archivage, pourvu que le présent avis et l'avis "
"de copyright soient préservés."

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.jpg\">Full-size version, 3300 x 2550 "
"pixels</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.jpg\">Taille originale, 3300 x 2550 "
"pixels</a>."

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
msgstr ""
"<a href=\"/graphics/graphics.html\">D'autres illustrations</a> dans la "
"galerie GNU."

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<b>Traduction de la légende</b><br/><br/>« Je suis désolé, M. Christ. Votre "
"licence ne vous accorde que cinq miches de pain et deux poissons. »"

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu AT gnu.org";
"\">&lt;gnu AT gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters AT gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
"org&gt;</a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
"gnu AT gnu.org\">&lt;gnu AT gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a href=\"/contact/"
"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
"webmasters AT gnu.org\">&lt;webmasters AT gnu.org&gt;</a>."

#
#
#
#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#.         replace it with the translation of these two:
#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
#.         to <a href="mailto:web-translators AT gnu.org";>
#.         &lt;web-translators AT gnu.org&gt;</a>.</p>
#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
#.         our web pages, see <a
#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#.         README</a>. 
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires "
"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators AT gnu.org\";> &lt;web-"
"translators AT gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."

#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
"\">Creative Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-"
"Unis (CC BY-ND 3.0 US)</a>."

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Aurélien Rivière<br /> Révision : <a href=\"mailto:trad-gnu&#64;";
"april.org\"><em>trad-gnu&#64;april.org</em></a>"

#.  timestamp start 
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"


  • [[TRAD GNU]] jesus-cartoon, Therese Godefroy, 28/01/2013

Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page