Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Transcription et sous-titrage de la conférence TEDx Geneva de RMS

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Transcription et sous-titrage de la conférence TEDx Geneva de RMS


Chronologique Discussions 
  • From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Transcription et sous-titrage de la conférence TEDx Geneva de RMS
  • Date: Sat, 4 Feb 2017 18:34:02 +0100

Bonjour Laurent, bonjour à tous,

Le 01/02/2017 13:54, Thérèse Godefroy a écrit :
> Le 31/01/2017 20:32, Laurent Poujoulat a écrit :
>>
>> Les mots mystères sont, je pense et dans l'ordre:
>> ... in our ...
>> Et
>> ... persuade ... (pas push ...)
>
>
> Bon sang, mais c'est bien sûr !
>

Je viens de découvrir ceci (qui date de 2014) :

https://lite4.framapad.org/p/rms-tedx
https://lite4.framapad.org/p/rms-tedx-fr
http://poreia.eu/MedIT/2014/08/intervention-de-r-stallman-tedx-geneve-2014/

Les phrases sont moins fragmentées que mes sous-titres. J'ai remarqué
une ou deux différences, en particulier Blu-Ray (j'avais transcrit
bêtement "blue ray") mais dans l'ensemble la transcription est identique.

J'ai contacté Framalang pour savoir ce qu'il en est de la traduction.
S'ils n'ont pas encore demandé à Stallman l'autorisation de publier, je
vais le faire et comme d'habitude il demandera à trad-gnu de relire.

Bon week-end,
Thérèse





Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.

Haut de le page