Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS: Why the Devil's Advocate Doesn't Help Reach the Truth
Chronologique Discussions
- From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS: Why the Devil's Advocate Doesn't Help Reach the Truth
- Date: Fri, 1 Dec 2017 14:30:13 +0100
Bonjour à tous,
Le 01/12/2017 11:07, Elodie Marrel a écrit :
> Je vous fais confiance
> :)
>
> Le 1 déc. 2017 8:39 AM, "Patrick Creusot" <creusot.patrick AT free.fr
> <mailto:creusot.patrick AT free.fr>> a écrit :
>
> Bonjour à tous,
>
> Pour moi, c'est bon. Vers la fin, je préfère personnellement
> "l'opinion établie" à "la position générale".
>
> Patrick
Merci Patrick !
J'ai fait un autre passage et ajouté quelques alternatives:
A)
Playing the devil's advocate means challenging a position by saying what
a hypothetical adversary would say.
1ère version :
Jouer l'avocat du diable consiste à contester une opinion avec les
contre-arguments d'un hypothétique adversaire.
2e version :
Jouer l'avocat du diable consiste à contester une opinion en disant ce
que dirait un hypothétique adversaire.
B)
Cunning adversaries try intentionally to obstruct thoughtful
consideration of a position they oppose.
Les adversaires malins /*essayent intentionnellement | s'efforcent*/
d'empêcher un examen approfondi de l'opinion à laquelle ils s'opposent.
C)
What it really does is put the controversial position at a disadvantage.
1ère version :
Cela est surtout défavorable à l'opinion controversée.
2e version :
En fait, cela met l'opinion controversée en position d'infériorité.
D)
If I succeed in overcoming the first misunderstanding, the cunning
adversary would spring another, and another.
1ère version :
Si je réussis à contrer la première salve, l'adversaire malin va en
envoyer une autre, et encore un autre.
2e version :
Si je réussis à surmonter le premier malentendu, l'adversaire malin va
en jeter un autre dans le débat, et encore un autre.
E)
It matters little to the devil whether it is my position that is
vanquished or only me personally, as long as the audience rejects my views.
1ère version :
Il importe peu au diable que ce soit mon opinion qui soit défaite, ou
moi personnellement, tant que le public rejette mon point de vue.
2e version :
Il importe peu au diable que la défaite soit celle de mon opinion ou la
mienne personnellement, tant que le public rejette mon point de vue.
Thérèse
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS: Why the Devil's Advocate Doesn't Help Reach the Truth, Patrick Creusot, 01/12/2017
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS: Why the Devil's Advocate Doesn't Help Reach the Truth, Elodie Marrel, 01/12/2017
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS: Why the Devil's Advocate Doesn't Help Reach the Truth, Thérèse Godefroy, 01/12/2017
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS: Why the Devil's Advocate Doesn't Help Reach the Truth, Thérèse Godefroy, 07/12/2017
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS: Why the Devil's Advocate Doesn't Help Reach the Truth, Thérèse Godefroy, 01/12/2017
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS: Why the Devil's Advocate Doesn't Help Reach the Truth, Elodie Marrel, 01/12/2017
Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.