Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- Re: [Trad Gnu] un noob ;-), (suite)
- Re: [Trad Gnu] un noob ;-), Thérèse Godefroy, 09/04/2020
- Re: [Trad Gnu] un noob ;-), Patrick Creusot, 09/04/2020
- [Trad Gnu] Fwd: À relayer dans vos groupes : session de discussion audio informelle entre membres et personnes actives de l'April, vendredi 17 avril à 11 h, Thérèse Godefroy, 16/04/2020
- [Trad Gnu] Fwd: [Trad April] Traduction anglaise d'une actu sur le brevet unitaire, Thérèse Godefroy, 16/04/2020
- [Trad Gnu] French translation of "Hackers and Hospitals", Thérèse Godefroy, 16/04/2020
- Re: [Trad Gnu] French translation of "Hackers and Hospitals", Dana Morgenstein, 16/04/2020
- [Trad Gnu] Fwd: À relayer dans vos groupes : session de discussion audio informelle entre membres et personnes actives de l'April, vendredi 24 avril à 11 h, Thérèse Godefroy, 23/04/2020
- [Trad Gnu] Relire une blague de la collection gnu.org traduite par Alain, Thérèse Godefroy, 23/04/2020
- Re: [Trad Gnu] Relire une blague de la collection gnu.org traduite par Alain, Patrick Creusot, 23/04/2020
- Re: [Trad Gnu] Relire une blague de la collection gnu.org traduite par Alain, Thérèse Godefroy, 23/04/2020
- Message indisponible
- Re: [Trad Gnu] Relire une blague de la collection gnu.org traduite par Alain, Thérèse Godefroy, 23/04/2020
- Re: [Trad Gnu] Relire une blague de la collection gnu.org traduite par Alain, Thérèse Godefroy, 23/04/2020
- Re: [Trad Gnu] Relire une blague de la collection gnu.org traduite par Alain, Jean-Christophe Helary, 23/04/2020
- Re: [Trad Gnu] Relire une blague de la collection gnu.org traduite par Alain, Mathieu Adoutte, 23/04/2020
- Re: [Trad Gnu] Relire une blague de la collection gnu.org traduite par Alain, Patrick Creusot, 23/04/2020
- Re: [Trad Gnu] Relire une blague de la collection gnu.org traduite par Alain, Thérèse Godefroy, 23/04/2020
- Re: [Trad Gnu] Relire une blague de la collection gnu.org traduite par Alain, Thérèse Godefroy, 23/04/2020
- Re: [Trad Gnu] Relire une blague de la collection gnu.org traduite par Alain, Patrick Creusot, 23/04/2020
- Re: [Trad Gnu] Rendez-vous pour le FSS de mai, Laurent Poujoulat, 29/04/2020
- Re: [Trad Gnu] Rendez-vous pour le FSS de mai, Patrick Creusot, 29/04/2020
- Re: [Trad Gnu] Rendez-vous pour le FSS de mai, Jean-Christophe Helary, 30/04/2020
- Re: [Trad Gnu] Rendez-vous pour le FSS de mai, Thérèse Godefroy, 30/04/2020
- Re: [Trad Gnu] Rendez-vous pour le FSS de mai, Patrick Creusot, 29/04/2020
- Re: [Trad Gnu] À relayer dans vos groupes : session de discussion audio informelle entre membres et personnes actives de l'April, jeudi 30 avril 2020 à 11 h, Jean-Christophe Helary, 30/04/2020
- <Suite(s) possible(s)>
- [Trad Gnu] Fwd: À relayer dans vos groupes : session de discussion audio informelle entre membres et personnes actives de l'April, jeudi 30 avril 2020 à 11 h, Thérèse Godefroy, 29/04/2020
Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.