Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] Re: [Trad April] URG à traduire

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] Re: [Trad April] URG à traduire


Chronologique Discussions 
  • From: phoss AT club-internet.fr
  • To: traductions AT april.org
  • Subject: Re: [Trad April] Re: [Trad April] URG à traduire
  • Date: Fri, 15 Feb 2008 12:31:02 +0100

Title: Flashmail
Promote free software for the general public, companies and institutions
Educate the largest number about the issue surrounding  open standards
Obtain political decisions in favour of free software
Register free software as a subject of election campaigns: candidats.f

(je suis particulièrement fier de la seconde ;-) )

Philippe

----Message d'origine----
De: phoss AT club-internet.fr
A: traductions AT april.org
Date: Fri, 15 Feb 2008 12:26:55 +0100
MIME_HTML_ONLY autolearn=no version=3.2.3
Sujet: [Trad April] Re: [Trad April] URG à traduire

je suis dessus avec ma collègue canadienne...
Pour quand faut-il cela ?

Philippe

----Message d'origine----
>De: Eva Mathieu
>A: traductions AT april.org
>Date: Thu, 14 Feb 2008 17:09:26 +0100
> SARE_SUB_ENC_UTF8 autolearn=no version=3.2.3
>Sujet: [Trad April] URG à traduire
>
>Bonjour!
>
>En vue du FOSDEM (le 22 février à Bruxelles), et déjà en retard,
>on aimerait avoir une version en anglais du flyer A5 de présentation de
>l'April :
>
>http://www.april.org/association/documents/flyer_APRIL_A5_SGL2008.pdf
>http://www.april.org/association/documents/flyer_APRIL_A5_SGL2008.odt
>
>Merci à tous ceux qui pourront y consacrer un petit moment.
>
>Faites-moi signe :)
>
>--
>Eva Mathieu
>assistante de direction
>tél. 01 46 49 25 15
>Soutenez le logiciel libre - rejoignez l'APRIL
>http://www.april.org/association/adhesion.html
>

  • Re: [Trad April] Re: [Trad April] URG à traduire, phoss, 15/02/2008

Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page