Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] titres permanents et CA en anglais

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] titres permanents et CA en anglais


Chronologique Discussions 
  • From: "Marc Chauvet" <marc.chauvet AT gmail.com>
  • To: traductions AT april.org, "Eva Mathieu" <emathieu AT april.org>
  • Subject: Re: [Trad April] titres permanents et CA en anglais
  • Date: Mon, 3 Nov 2008 18:46:53 +0100
  • Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version :content-type:content-transfer-encoding:content-disposition :references; b=F8iazSmYxm7TORX9PDopEkGZdIuUxhg31rHWcAdbiso1bwFPgeoCKOk5Nclr9OZB35 oM0BZAY/ILb/p2JXDVbvtIA7JhkLGm3fr5PrI3cF5vn2mialyroi5rfxYuHHoZBBOAm5 TYW2m40FuQJYV92mb267suAYZuH2PmOxEDYms=

Que diriez-vous de "Secretary General" (ou "Secretary-General") ?

Il me semble que ça correspond à peu près à ce que vous souhaitez, et
ça permettra de rajouter l'April à la liste que voici :
http://en.wikipedia.org/wiki/Secretary-General

Bon, ya la milice de Vichy dans la liste, mais ya aussi Amnesty
International, l'ONU, ...


Marc

Le 3 novembre 2008 18:24, Eva Mathieu <emathieu AT april.org> a écrit :
> Le vendredi 31 octobre 2008, Marc Chauvet a écrit :
>> Bonsoir à tous,
>>
>> J'ai mis en ligne sur le wiki
>> http://wiki.april.org/w/Titres_permanents_et_CA_en_anglais les
>> fonctions à traduire. N'hésitez pas à proposer des traductions ou bien
>> à les relire (dans ce cas, pensez à l'indiquer dans la rubrique
>> commentaire, sinon on ne saura pas si les traductions ont été relues).
>
> Merci, Marc !
>
> Pour alix et moi, on a trouvé.
> Si quelqu'un a des suggestions pour "délégué général"... nous sommes coincés
> pour la fabrication des cartes de visite :)
>
> à bientôt,
> --
> Eva Mathieu
> www.april.org
>
>




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page