Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Meilleurs voeux

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Meilleurs voeux


Chronologique Discussions 
  • From: Marc Chauvet <mchauvet AT april.org>
  • To: traductions AT april.org
  • Cc: Thibaut BOYER <thibaut.boyer AT gmail.com>
  • Subject: Meilleurs voeux
  • Date: Mon, 4 Jan 2010 23:20:57 +0100
  • Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:date:x-google-sender-auth:message-id:subject :from:to:cc:content-type; b=J4Q9n7IuvFBukbdjvkbUE0SG/5P/weVoldNuw/mriHZUbzFOtKb7cjiFOc5q2gL3Cs BPRKuK+eF7kQPDgQ5cGTxgNFuDg6TPzesZMweWFbkRJyjyMQEAMLzJPqyfADn9fS7DVv vi4h2Rzkqb1yw70zUq3yfCFgb4+waCzKEL44E=

Bonsoir à tous,

Thibaut et moi-même vous présentons tous nos voeux pour cette nouvelle année.

Une nouvelle année est l'occasion de regarder le travail accompli. Cette année, nous avons apporté notre contribution au travail de l'April en traduisant plusieurs des communiqués de presse de l'association dans le cadre des débats et des rebondissements liés à la loi Création & Internet (ou loi HADOPI). Nous avons aussi traduit plusieurs pages du site web de l'association internet, de nombreux documents sur l'informatique déloyale, ainsi que le volumineux "rapport moral synthétique 2008" de l'association. Enfin, Thibaut a accepté d'être le responsable suppléant du groupe de travail.

Merci à vous tous pour les efforts et le temps que vous y avez consacré.


Mais qui dit nouvelle année dit aussi bonnes résolutions.

En ce qui me concerne (Marc), une de mes résolutions pour cette année sera d'être plus présent sur notre liste de diffusion. Si certains d'entre vous ont du temps à nous consacrer (ou si vous avez pris des bonnes résolutions comme moi ;) ), je vous renvoie vers la page http://wiki.april.org/Traductions qui recense les documents à traduire ainsi que ceux en attente de relecture. N'hésitez pas non plus à faire des propositions si jamais vous voyez des choses qui pourraient être améliorées.

Pour ma part (Thibaut), je vais essayer d'être plus constant dans mes traductions et de les étaler sur l'année plutôt que de les faire par à-coup puis silence radio jusqu'au prochain à-coup de traduction.

Bonne soirée à tous, et que ce millésime 2010 soit un grand cru pour vous tous,
Thibaut & Marc

  • Meilleurs voeux, Marc Chauvet, 04/01/2010

Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page