Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] FR -> ES : Déclaration de Grenade. Document Fini OK

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] FR -> ES : Déclaration de Grenade. Document Fini OK


Chronologique Discussions 
  • From: Thibaut BOYER <thibaut.boyer AT gmail.com>
  • To: traductions AT april.org
  • Subject: Re: [Trad April] FR -> ES : Déclaration de Grenade. Document Fini OK
  • Date: Mon, 31 May 2010 22:46:41 +0200
  • Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :content-type; b=vVlVbXBzOw6VrGSfS75juWhFLJpg4lomEPPoiIzdvuBzNEAMa+bujpdrl8OUj74k3D 3l5/3+IRnjDcSSKo5mJnQ1Lj0FAMQlPNosEHvfGfMlZjdFzKlJntDHvcwQmZvE1z96nX O2Qnkv4Bg4bbjuiJpCNjBTHtGwHc/NG9rsvAg=

Bonsoir Jose,

Merci pour ta traduction.
J'ai relu par curiosité afin de dérouiller mon espagnol... (mais y a un peu de boulot) du coup j'ai quelques petites questions :
A propos de la date tu mets "Paris, a 21 de", dans mes souvenirs on mettait "el 21 de", pourrai tu rafraîchir ma mémoire stp ?
Autre question, ne devrait-il pas y avoir une majuscule a Europea (Unión et Comisión) ?
Sinon quelques remarques :
Paris --> París
Dans la dernière phrase du deuxième paragraphe après le chapeau, tu as oublié de traduire "et" avant le lien vers EIF 2.0 ;-)

Et puisque tu as échappé au bénévalo pour le choix du logo, tu peux te rattrapper avec cette traduction ;-)

A+
Thibaut

2010/5/31 Jose Maria Cuellar Castillo <jm.cuellar AT free.fr>
Voici le texte ES  fini avec quelques petites corrections.

Salut
Jose

--
"Le mieux est l'ennemi du bien" (Voltaire)

Ce message provient d'un ordinateur utilisant des logiciels libres
[http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.fr.html]


El ordenador que ha enviado este mensaje utiliza software libre.
[http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.es.html]




Declaración de Granada : por la interoperabilidad y los estándares abiertos en la e-administración .

Paris, a 21 de abril del 2010. Comunicado de prensa.

Los ministros de telecomunicaciones y de la sociedad de la información de la Unión europea, reunidos en Granada, el lunes 19 de abril, entorno a la comisaria Neelie Kroes, han reafirmado la importancia de los estándares abiertos y de la interoperabilidad en el desarrollo de la administración electrónica. La APRIL apoya estas declaraciones pero recuerda, que hoy es mas que nunca, necesario consolidar estos principios en la revisión del acuerdo europeo de interoperabilidad (EIF 2.0).

Reunidos en Granada para definir la agenda digital para la Unión europea, los ministros de telecomunicaciones y de la sociedad de la información de los Estados miembros de la UE han recordado su adhesión a los estándares abiertos y a la interoperabilidad como las claves de la flexibilidad, de la eficacidad y de la perennidad de la administración electrónica.Ver la declaración de Granada (PDF, EN), en particular los puntos 6, 18, 19 y 21. Para mas información sobre la declaración de Granada, ver igualmente la actualidad en la web UE2010.net (EN) y el comunicado oficial de prensa (PDF, EN).

« Las declaraciones de los ministros y de la comisaria Neelie Kroes son de buen augurio para la agenda digital » afirma Frédéric Couchet, delegado general de la APRIL, « pero quedarán en papel mojado si l'EIF 2.0 quita el sentido a los estándares abiertos y la interoperabilidad. Adoptar el punto de vista de Microsoft sobre estos asuntos sería tirar por la borda el trabajo realizado estos ultimos años gracias al programa IDABC. »Ver las precedentes actualidades de la APRIL EIF 2.0 : cartas abiertas a la Comisión europea para salvaguardar la interoperabilidad et EIF 2.0 : no hay interoperabilidad sin estándares abiertos !, asi como la carta a la Comisión europea.

« La apertura pedída en Granada es una suerte para el desarrollo de la sociedad de la información en Europa. Al basar la administración electrónica en los estándares abiertos y la interoperabilidad, la Unión europea podrá al fin abrirse a la competencia, la innovación, la colaboración y el compartir, inherentes al Software Libre » añade Tangui Morlier, presidente de la APRIL.

La APRIL interpela hoy a la Comisión europea para que trate estas problemáticas con extremo tacto. La exhorta a reafirmar, que la interoperabilidad tiene necesariamente su fundamento en los estándares abiertos, sin restricciones de implantación, afin de poder desarrollar durablemente una sociedad abierta de la información en la Unión Europea.

Sobre la APRIL

Pionera del software libre en Francia, la asociación April es desde 1996, un actor mayor de la democratización y de la difusión del software libre y de los estándares abiertos para el gran público, los profesionales y las instituciones, en el espacio francófono. Se ocupa asimismo de concienciar a la opinión pública, de los peligros de una apropiación exclusiva de la información y del conocimiento por intereses privados en la era digital.

Nuestra asociación esta constituida por mas de 5 400 socios, utilizadores y productores de software libre.

Para mas información, podeís visitar nuestra web en la dirección : http://www.april.org/, contactar con nosotros por teléfono en el +33 01 78 76 92 80 o gracias a nuestro formulario de contacto.

Contactos prensa :

Frédéric Couchet, delegado general, fcouchet AT april.org +33 6 60 68 89 31

Alix Cazenave, delegada de asuntos públicos, acazenave AT april.org +33 6 63 51 77 88



--
http://www.april.org/wws/info/traductions





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page