Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Suivi mensuel de l'activité traductions - Juin 2010

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Suivi mensuel de l'activité traductions - Juin 2010


Chronologique Discussions 
  • From: Marc Chauvet <marc.chauvet AT gmail.com>
  • To: APRIL liste traduction <traductions AT april.org>
  • Subject: Suivi mensuel de l'activité traductions - Juin 2010
  • Date: Thu, 1 Jul 2010 00:51:12 +0200
  • Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type; b=tRNOcZGowMIBAVMX8JFK7BKVQCl3GUMexHmG+WBRAXRRbIVwCwX8cYnkPR88Djke2R ks+CvuVHJxzcUO0G0ULUVNcZWZ305ft/3NZA2zVhZegVnrJhvr/Hee2214WAjM7CCULx ghIy9ul0WY+3UYHi6KFdcrYMFzplm4atK2k/g=

Bonsoir,

Afin de donner un peu plus de visibilité et de recul sur l'activité du groupe de travail traductions, je vais dorénavant vous envoyer une fois par mois un mail de suivi de l'activité du mois passé. Tous vos commentaires sont les bienvenus :)

Bonne soirée à tous
Marc

-----------------------------------------
1) Ce qui a été traduit ce mois-ci :
    * Traductions FR -> EN
        Mise à jour de la page Presse (http://www.april.org/en/press) [Marc]
        Traduction des tags Drupal [Benoit]
        Communiqué de Presse Réaction au discours de Neelie Kroes    (http://www.april.org/en/eu-commissioner-nellie-kroes-reaffirms-importance-interoperability-and-open-standards) [Jeanne]

    * Traductions FR -> ES
        Présentation de l'April (http://www.april.org/fr/es/presentacion-de-la-april) [Jose]
        Communiqué de presse Déclaration de Grenade (http://www.april.org/fr/es/declaracion-de-granada-por-la-interoperabilidad-y-los-estandares-abiertos-en-la-e-administracion) [Jose]
        Communiqué de presse Agenda Numérique (http://www.april.org/fr/es/agenda-digital-europea-la-interoperabilidad-una-cuestion-de-principios-pero-la-gran-olvidada-en-la-p) [Jose]


2) En cours :
    * La traduction EN -> FR de la réponse de l'April à la consultation de l'UE a été relue par Rayna. En cours de finalisation.
    * La traduction EN -> FR de la feuille de route 2009-2014 a été relue par Olivier, en cours de relecture par Thibaut
    * 34 citations FR -> EN en attente de publication (https://redmine.april.org/issues/166) (des soucis imprévus lié au site web bloquent la publication)


3) Autres infos :
    * Il est envisagé au niveau de l'April d'utiliser un outil (Redmine) pour lister les tâches à faire dans tous les groupes de travail, facilement accessible par tous, pour faciliter la participation de chacun. Vous pouvez trouver l'outil ici : https://redmine.april.org/ . On ne peut pas garantir que la solution sera retenue, mais vos avis seraient bienvenus. Si vous voulez participer à l'expérimentation, vous pouver demander un compte ici : https://redmine.april.org/account/register

    * Appel à commentaires :
        Que pensez-vous de ce courriel d'avancement ? Utile ou pas ? Y manque-t-il des choses ?
        La mise en forme est-elle OK ?
        Est-il judicieux de mettre des messages (type celui ci-dessus sur redmine) ou bien vaut-il mieux faire des mails à part ?

    * Réunion avec Benoit Sibaud (binôme au CA) le 28 Juin pour faire un point sur l'activité du groupe.

    * Comme évoqué dans un précédent courriel, il a été acté par le CA que la langue ES sera créée sur le site, une fois le site migré en Drupal 6, afin que les contenus en espagnol soient plus facilement accessibles et n'aient plus de "/fr/" dans l'URL. La date de migration prévue est le 26 Juillet.


4) Quelques stats :

Nombre d'abonnés à la liste     56

          Nombre       Nombre
        Courriels    Expéditeurs
   2010-06        30            11
   2010-05        27             9
   2010-04         7             6
-----------------------------------------


  • Suivi mensuel de l'activité traductions - Juin 2010, Marc Chauvet, 01/07/2010

Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page