Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [[Trad April]] [FR->EN] demande de traduction de l'article "Brevet unitaire et brevet logiciel : un cas pratique"
Chronologique Discussions
- From: "Gérald Sédrati-Dinet (Gibus)" <gibus AT april.org>
- To: Marc Chauvet <marc.chauvet AT gmail.com>
- Cc: traductions AT april.org, Jeanne Tadeusz <jtadeusz AT april.org>
- Subject: Re: [[Trad April]] [FR->EN] demande de traduction de l'article "Brevet unitaire et brevet logiciel : un cas pratique"
- Date: Tue, 04 Oct 2011 23:28:23 +0200
Le 04/10/2011 23:12, Marc Chauvet a écrit :
> Bonsoir à tous,
>
> Merci à Kult, Sophie & Mammig pour leur participation (j'espère ne pas
> avoir raté d'autres contributeurs).
>
> Jeanne, Gibus, la version online me paraît bien :)
Merci à tous. J'ai fait quelques corrections (la plupart sur le
vocabulaire technique des brevets) en rouge sur le pad
https://quadpad.lqdn.fr/nWKVnl5fUS
C'est bon pour moi, encore merci
--
Rejoignez dès maintenant les 5000 adhérents de l'April
pour défendre vos libertés http://www.april.org/adherer
http://laquadrature.net/
http://gerald.sedrati-dinet.net/
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
- [[Trad April]] [FR->EN] demande de traduction de l'article "Brevet unitaire et brevet logiciel : un cas pratique", Jeanne Tadeusz, 03/10/2011
- Re: [[Trad April]] [FR->EN] demande de traduction de l'article "Brevet unitaire et brevet logiciel : un cas pratique", Marc Chauvet, 04/10/2011
- Re: [[Trad April]] [FR->EN] demande de traduction de l'article "Brevet unitaire et brevet logiciel : un cas pratique", Gérald Sédrati-Dinet (Gibus), 04/10/2011
- Re: [[Trad April]] [FR->EN] demande de traduction de l'article "Brevet unitaire et brevet logiciel : un cas pratique", Marc Chauvet, 04/10/2011
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.