Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [[Trad April]] Après un coup de mou, on y retourne : appel à relecture
Chronologique Discussions
- From: Marc Chauvet <marc.chauvet AT gmail.com>
- To: Mathieu Adoutte <adoutte AT gmail.com>
- Cc: APRIL liste traduction <traductions AT april.org>
- Subject: Re: [[Trad April]] Après un coup de mou, on y retourne : appel à relecture
- Date: Wed, 9 May 2012 20:57:44 +0200
Merci Mathieu,
Je viens de mettre en ligne à l'URL
https://www.april.org/en/united-states-supreme-court-limits-scope-what-patentable-what-impact-europe-and-software-patents
et j'en demande la publication illico.
Marc
Le 3 mai 2012 00:51, Mathieu Adoutte <adoutte AT gmail.com> a écrit :
Salut,La relecture est faite.2012/5/3 Marc Chauvet <mchauvet AT april.org>
--Bonsoir à tous,
Après un gros coup de mou dans les traductions, je m'y remets avec cette proposition de relecture d'une traduction sur une décision de la Cour Suprême US :
https://framapad.org/gkKnZAH5uN
(Il y en a au plus pour 30 minutes de relecture)
Et comme toujours, si vous préférez les traductions aux relectures, vous en trouverez sur https://agir.april.org/projects/traduction/issues
Bonne soirée à tous
Marc
Pour gérer votre abonnement à la liste traductions et vos informations personnelles :
http://listes.april.org/wws/info/traductions
--
Pour gérer votre abonnement à la liste traductions et vos informations personnelles :
http://listes.april.org/wws/info/traductions
- [[Trad April]] Après un coup de mou, on y reto urne : appel à relecture, Marc Chauvet, 02/05/2012
- Re: [[Trad April]] Après un coup de mou, on y re tourne : appel à relecture, Mathieu Adoutte, 03/05/2012
- Re: [[Trad April]] Après un coup de mou, on y retourne : appel à relecture, Marc Chauvet, 09/05/2012
- Re: [[Trad April]] Après un coup de mou, on y re tourne : appel à relecture, Mathieu Adoutte, 03/05/2012
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.