Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [[Trad April]] Plus qu'un tiers de la circulaire Ayrault à traduire

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [[Trad April]] Plus qu'un tiers de la circulaire Ayrault à traduire


Chronologique Discussions 
  • From: Frederic Couchet <fcouchet AT april.org>
  • To: traductions AT april.org
  • Subject: Re: [[Trad April]] Plus qu'un tiers de la circulaire Ayrault à traduire
  • Date: Thu, 01 Nov 2012 09:27:30 +0100
  • Organization: Organization: April - http://www.april.org/

>>>>> "Marc" == Marc Chauvet <mchauvet AT april.org> writes:

Marc> Bonsoir à tous, Un grand merci à tous ceux qui ont trouvé le
Marc> temps de participer à cette traduction : elle est maintenant
Marc> terminée !

Marc> J'invite ceux parmi vous qui ont encore un peu de "temps de
Marc> cerveau disponible" à relire une portion du document
Marc> https://pad.april.org/p/translationayraultcircular Le document
Marc> est assez long donc je ne doute pas qu'il y en aurait pour
Marc> tout le monde ;)

Je précise qu'une amie anglophone (Jeanne) s'est engagé à relire et
corriger entièrement la traduction. Elle a commencé et a du déjà faire
1/3.

Fred.
--
April - « promouvoir et défendre le logiciel libre » - www.april.org

Rejoignez dès maintenant plus de 5 000 personnes, associations,
entreprises, collectivités... qui soutiennent notre action



  • Re: [[Trad April]] Plus qu'un tiers de la circulaire Ayrault à traduire, Frederic Couchet, 01/11/2012

Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page