Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- 2024
- 01
- 02
- 03
- 04
- 05
- 06
- 07
- 08
- 09
- 10
- 11
- 12
04/2013
18 Messages
Chronologique Discussions << < page # 1/1 > >>
- [Trad April] Re: [WEBMASTERS] [Remarques et erreurs concernant le site internet] erreur dans le texte en anglais, Lionel Allorge, 05/04/2013
- Re: [Trad April] Re: Formats ouverts, Jeanne Rasata, 05/04/2013
- Re: [Trad April] Re: Formats ouverts, Thibaut BOYER, 05/04/2013
- Re: [Trad April] Re: Formats ouverts, Frederic Couchet, 08/04/2013
- Re: [Trad April] Re: Formats ouverts, Jeanne Rasata, 08/04/2013
- Re: [Trad April] Re: Formats ouverts, Frederic Couchet, 11/04/2013
- Re: [Trad April] Re: Formats ouverts, Jeanne Rasata, 11/04/2013
- Re: [Trad April] Re: Formats ouverts, Frederic Couchet, 11/04/2013
- Re: [Trad April] Re: Formats ouverts, Jeanne Rasata, 08/04/2013
- [Trad April] Traduire en français les documents de la campagne windows 8 de la FSF, Frederic Couchet, 13/04/2013
- [Trad April] Re: [Trad Gnu] Traduire en fran çais les documents de la campagne windows 8 de la FSF, Frederic Couchet, 15/04/2013
- [Trad April] FR->EN relecture de la traduction d'une actu brevet unitaire, Jeanne Tadeusz, 16/04/2013
- Re: [Trad April] FR->EN relecture de la traduction d'une actu brevet unitaire, Thibaut BOYER, 17/04/2013
- Re: [Trad April] FR->EN relecture de la traduction d'une actu brevet unitaire, Jeanne Rasata, 17/04/2013
- Re: [Trad April] FR->EN relecture de la traduction d'une actu brevet unitaire, Jeanne Tadeusz, 17/04/2013
- Re: [Trad April] FR->EN relecture de la traduction d'une actu brevet unitaire, Thibaut BOYER, 17/04/2013
- [Trad April] [FR->EN] traduction CP sur l' Open Bar Microsoft au Minstère de la Défense, Jeanne Tadeusz, 17/04/2013
- Re: [Trad April] [FR->EN] traduction CP sur l'O pen Bar Microsoft au Minstère de la Défense, Frederic Couchet, 18/04/2013
- [Trad April] Traduire en français la lettre de la FSF sur DRM et HTML 5, Frederic Couchet, 19/04/2013
- [Trad April] À traduire ou à relire, il y en a pour tout le monde !, Thibaut BOYER, 30/04/2013
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.