Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad April] FR->EN relecture de la traduction d'une actu brevet unitaire
Chronologique Discussions
- From: Jeanne Rasata <rasataj AT gmail.com>
- To: traductions AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] FR->EN relecture de la traduction d'une actu brevet unitaire
- Date: Wed, 17 Apr 2013 10:38:59 +0200
2013/4/17 Thibaut BOYER <thibaut.boyer AT gmail.com>:
> Bonjour,
>
> Je viens de faire une passe de relecture.
Moi aussi. J'ai traduit "modalitEs" par "terms and conditions" (au
lieu de "modes").
Aussi, en dEbut de texte, "États membres" avait EtE traduit par
"Member States" (au lieu de "member States" ou "member states"), donc
c'est comme Ca partout dans le texte maintenant.
Merci.
j.
- [Trad April] FR->EN relecture de la traduction d'une actu brevet unitaire, Jeanne Tadeusz, 16/04/2013
- Re: [Trad April] FR->EN relecture de la traduction d'une actu brevet unitaire, Thibaut BOYER, 17/04/2013
- Re: [Trad April] FR->EN relecture de la traduction d'une actu brevet unitaire, Jeanne Rasata, 17/04/2013
- Re: [Trad April] FR->EN relecture de la traduction d'une actu brevet unitaire, Jeanne Tadeusz, 17/04/2013
- Re: [Trad April] FR->EN relecture de la traduction d'une actu brevet unitaire, Thibaut BOYER, 17/04/2013
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.