Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- 2024
- 01
- 02
- 03
- 04
- 05
- 06
- 07
- 08
- 09
- 10
- 11
- 12
03/2015
21 Messages
Chronologique Discussions << < page # 1/1 > >>
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN : communiqué de presse TAFTA, Thérèse Godefroy, 03/03/2015
- [Trad April] Fwd: Deux nouvelles demandes de traductions FR -> EN, Thérèse Godefroy, 04/03/2015
- [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks, Frédéric Couchet, 05/03/2015
- Re: [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks, Thérèse Godefroy, 06/03/2015
- Re: [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks, Christine Heinemann, 06/03/2015
- Re: [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks, Thérèse Godefroy, 06/03/2015
- Re: [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks, Frédéric Couchet, 06/03/2015
- Re: [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks, Christine Heinemann, 06/03/2015
- Re: [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks, Thérèse Godefroy, 06/03/2015
- [Trad April] Un grand merci pour votre travail sur les traductions, Frédéric Couchet, 06/03/2015
- [Trad April] Demande de traduction FR->EN sur l'avis de la CADA, Frédéric Couchet, 09/03/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN sur l'avis de la CADA, Thérèse Godefroy, 09/03/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN sur l'avis de la CADA, Jeanne Rasata, 09/03/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN sur l'avis de la CADA, Thérèse Godefroy, 09/03/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN sur l'avis de la CADA, Jeanne Rasata, 09/03/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN sur l'avis de la CADA, Thérèse Godefroy, 09/03/2015
- [Trad April] Demande de traduction FR->EN sur les amendements au rapport Reda, Frédéric Couchet, 12/03/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR->EN sur les amendements au rapport Reda, Frédéric Couchet, 13/03/2015
- [Trad April] Demande de traduction FR-EN communiqué de presse adhésion de la ville de Paris, Frédéric Couchet, 14/03/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction FR-EN communiqué de presse adhésion de la ville de Paris, Frédéric Couchet, 16/03/2015
- [Trad April] Demande de traduction urgence FR->EN : appel à mobilisation rapport Reda, Frédéric Couchet, 20/03/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction urgence FR->EN : appel à mobilisation rapport Reda, Thérèse Godefroy, 20/03/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction urgence FR->EN : appel à mobilisation rapport Reda, Frédéric Couchet, 23/03/2015
- Re: [Trad April] Demande de traduction urgence FR->EN : appel à mobilisation rapport Reda, Thérèse Godefroy, 20/03/2015
- [Trad April] Fwd: Re: Trad de la tribune de Rue89?, goofy_framasoft, 27/03/2015
- Re: [Trad April] Fwd: Re: Trad de la tribune de Rue89?, Thérèse Godefroy, 29/03/2015
Archives gérées par MHonArc 2.6.18.