Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] Traduire vers l'anglais le dernier communiqué sur la directive droit auteur ?

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] Traduire vers l'anglais le dernier communiqué sur la directive droit auteur ?


Chronologique Discussions 
  • From: Étienne GONNU <egonnu AT april.org>
  • To: traductions AT april.org
  • Subject: Re: [Trad April] Traduire vers l'anglais le dernier communiqué sur la directive droit auteur ?
  • Date: Mon, 01 Oct 2018 11:22:20 +0200

Le vendredi 28 septembre 2018 à 17:44 +0200, Thérèse Godefroy a écrit :
> Le 27/09/2018 à 17:00, Étienne GONNU a écrit :
> [...]> Je pense que le texte est prêt pour publication,
> > à moins que quelqu'un souhaite y jeter un dernier coup d'oeil ?
> >
> > Librement,
> >
> > Étienne
>
> Bonjour Étienne, bonjour à tous,
>
> Le texte est enregistré après une dernière relecture. Il reste à valider:
> https://www.april.org/node/22240

Merci,
C'est en ligne :
https://www.april.org/en/a-dark-day-online-freedoms-members-european-parliament-vote-generalization-automated-filtering


Librement,

Étienne


  • Re: [Trad April] Traduire vers l'anglais le dernier communiqué sur la directive droit auteur ?, Étienne GONNU, 01/10/2018

Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.

Haut de le page