Accéder au contenu.
Menu Sympa

transcriptions - [Transcriptions] transcription brute terminée : Irina Lambla aux RMLL 2014

Objet : Transcription de fichiers son ou de videos de conférences (liste à inscription publique)

Archives de la liste

[Transcriptions] transcription brute terminée : Irina Lambla aux RMLL 2014


Chronologique Discussions 
  • From: <erwan.le-gall AT education.gouv.fr>
  • To: transcriptions AT april.org
  • Subject: [Transcriptions] transcription brute terminée : Irina Lambla aux RMLL 2014
  • Date: Fri, 11 Aug 2017 11:48:32 +0200

Bonjour,

Je suis présent désormais aux soirées de contribution du jeudi soir, RdV le
31/08.

Je traîne mes guêtres chez Mozilla parfois, Armony Altinier, Thierry Stoehr me
connaissent côté pro.

Et Bookynette maintenant.

Ma motivation pour la transcription est essentiellement liée aux
problématiques d’accessibilité (je suis, entre autres, expert accessibilité au
ministère de l’Éducation nationale, et expert Accessiweb en évaluation depuis
10 ans, ancien dev web 1996-2008, ancien prof, ancien tout court ;-).

Et ce tous publics confondus (d’où sous-titres et audiodescriptions et pas
“seulement” transcriptions, même si je perçois très bien l’intérêt en termes
d’indexation, un autre de mes sujets pro). La liberté zéro, le cinquième
élément…

Xubuntero, j’utilise Aeneas (j’ai complété la page Outils), Transcriber (j’ai
codé^RW bricolé un filtre d’export pour sous-titres), Audacity, VLC,
LibreOffice pour les typos, la grammaire (avec Grammalecte), Aegisub et
Subtittleeditor etc. Et les regex.

https://xkcd.com/1313/


J’ai transcrit / transformé en sous-titres :


http://wiki.april.org/w/Internet_m%27a_lib%C3%A9r%C3%A9e_:_Retour_d%27exp%C3%A9rience_d%27une_utilisatrice_malvoyante_:_conf%C3%A9rence_RMLL_juillet_2014

NB j’ai tout mis dans la même page plutôt que de créer deux pages : est-ce la
bonne stratégie ?


Par ailleurs je suis en train de transformer en sous-titres :

http://wiki.april.org/w/Photos_libres_pour_Wikip%C3%A9dia_-_Lionel_Allorge

L’avantage étant que la présentation étant illisible sur la vidéo il n’y aura
pas d’audiodescription à faire ;o)

NB même si le lecteur vidéo du site d’origine ne propose pas le sous-titrage
(est-ce encore possible en 2017 ?), celui-ci peut être néanmoins intéressant à
proposer en téléchargement pour les malentendants (ou les personnes dans les
transports en commun), sous réserve que fichiers vidéos et de sous-titres
soient (à l’exception de l’extension) nommés à l’identique : VLC applique
alors automatiquement les sous-titres à la vidéo.

Dans l’idéal il faudrait aussi compléter en audiodescription, parce que pour
faire les transcription en aveugle (sic), sur la bande son seule, je
m’aperçois que des pans entiers de l’intervention sont incompréhensibles sans
l’image (description de l’écran d’Irina Lambla, segmenté entre loupe et écran
en contraste inverse fort p. ex.).

À bientôt, bonnes vacances à ceux qui ont la chance d’en prendre (comme le
rappelle Lionel)
Erwan / ElG


  • [Transcriptions] transcription brute terminée : Irina Lambla aux RMLL 2014, erwan.le-gall, 11/08/2017

Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.

Haut de le page