Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: "de Maillard Marc" <mdemaillard AT gmail.com>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: quelques mises à jour
- Date: Sat, 19 Jan 2008 16:39:39 +0100
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:reply-to:to:subject:mime-version:content-type; b=hJsPRO8gC/eIXPl3SVftKd5gkYnBT4CbZKZ9JhH+ueF57TeQCorpcDD9S5PkfHoa46m2B+IXP+yknKY9VJ/jeUf3eJTFx4Qogqe/JsdeWnrqkTOHWh72XgZJCsNSUmubqYlSrb/ctV8IhumYFdMLQePGRZ/QOI6qkc5bNNPOibU=
Bonjour,
Ci joint 3 fichiers mis à jours, avec le fichier diff pour celui qui mérite le plus une relecture.
Cordialement,
Marc
Groupes d'utilisateurs Gnu
Groupes d'utilisateurs Gnu
Proposer un groupe pour qu'il soit listé
Si vous connaissez un groupe d'utilisateurs GNU/Linux ou GNU/Hurd qui n'est pas repertorié sur cette page, merci de nous en faire part. Écrivez à <user-groups AT gnu.org> avec le nom complet du groupe et d'autres informations de contact, incluant l'URL du site web du groupe s'il en possède un. Si les informations de votre groupe ne sont plus valables, vous pouvez utiliser la même méthode pour les mettre à jour.
Si vous formez un groupe d'utilisateur GNU/Linux, nous vous recommandons d'éviter l'utilisation d'acronymes qui contiennent « lug » (sauf comme partie de l'acronyme « glug »). Ces acronymes entraîneront les gens à supposer que c'est un Linux User Group (ndt : Groupe d'utilisateurs de Linux), ce qui aurait pour effet de donner une impression incorrecte. Soyez créatif, ne supposez pas que le nom du groupe doit inclure « lug » ou « glug ». Si votre groupe voulait changer depuis un nom en « lug » vers un autre nom et si avoir un nouveau nom de domaine est un obstacle, merci de demander de l'aide à la FSF.
Une note à propos des groupes d'utilisateurs de logiciel libre (ndt : Free Software user groups)
Sur cette page nous listons des groupes d'utilisateurs qui sont centrés autour de variations du système d'exploitation GNU. Il existe plusieurs groupes d'utilisateurs qui ne sont centrés autour d'aucune distribution logicielle, mais sur les logiciels libres eux-mêmes. Nous avons créé une page spéciale pour ces groupes, les groupes d'utilisateurs de logiciel libre .
Une note à propos des groupes d'utilisateurs GNU/Linux
Nous listons les groupes d'utilisateurs GNU/Linux, c'est-à-dire, des groupes d'utilisateurs qui se décrivent eux-mêmes comme des groupes d'utilisateurs « GNU/Linux », et font des efforts pour distinguer le système d'exploitation GNU/Linux du noyau Linux. Nous ne listons pas les « Linux User Groups » (ndt : Groupes d'utilisateurs de Linux) dans cette page, mais nous les invitons à devenir des groupes d'utilisateurs GNU/Linux et à aider à corriger la confusion répandue à propos du système.
Nous ne listons pas les groupes qui se concentrent sur l'« Open Source » et « Linux » ou les groupes qui promeuvent les logiciels propriétaires dans leur activité.
Groupes d'utilisateurs GNU/Linux par pays
Comme avec notre page de liens, la FSF n'est pas responsable pour le contenu d'autres sites web, ou sur le maintien de la validité de leurs informations.
Voici les pays qui ont des groupes d'utilisateurs GNU/Linux listés :
- Allemagne
- Argentine
- Brésil
- Chili
- Égypte
- Espagne
- États-Unis
- Finlande
- France
- Groenland
- Islande
- Inde
- Italie
- Liban
- Madagascar
- Mexique
- Nouvelle Zélande
- Pérou
- Philippines
- Portugal
- Roumanie
- Royaume-Uni
- Rwanda
- Singapour
- Suisse
- Venezuela
- Yemen
Voici la liste des Groupes d'Utilisateur GNU/Linux listé par pays
Allemagne
- GNU/Linux User Group Bamberg/Forchheim
- GNU/Linux User Group Stuttgart
- Bochumer GNU/Linux User Group in Bochum, Germany
Argentine
- LUGMen usa GNU/Linux en Mendoza
- LUGCASARES — GNU/Linux User Group de Carlos Casares
- Shutdown — GNU/Linux User Group
- LugFi — LugFi Usa Gnu/linux en la Facultad de IngenierÃa
- Capital Federal GNU/Linux Users Group
- GNU/Linux User Group Rosario
- Buenos Aires Centro GNU/Linux Users Group (gulBAC)
- grupo de usuarios GNU-Linux de Lanús
- GULCAr
Brésil
- GNUTeen: Grupo de Usuários GNU/Linux de Candiota
- Grupo de Usuarios GNU/Linux da Paraiba
- GNU/Linux-VC: Grupo de usuários GNU/Linux de Vitória da Conquista
- Grupo de Usuários GNU/Linux do Brasil
- Movimento Software Livre Paraná, Brasil
- GNURP — Rio Preto/SP
- Projeto Libélula
Chili
Égypte
Espagne
- Asociación de Usuarios de GNU/Linux de Castilla y León
- Asociación de Usuarios GNU/Linux en Cantabria
- Grupo de Usuarios de GNU de Sindominio
- Grupo de Usuarios de GNU/Linux de la ETSII de Sevilla
- Grupo de Usuarios de GNU/Linux de Valencia
- GCubo — Grupo de usuarios de GNU/Linux de Granada
États-Unis
- LXNY — New York's Free Software Organization. Corresponding Secretary: secretary AT lxny.org
- Gnubies: New York GNU/Linux/Free OS Beginners Group
- Kansas GNU User Group
- Yorktown High School Libre Users Group
- New Mexico GNU/Linux User Group, Santa Fe, New Mexico
- Iowa Northwest GNU/Linux All-purpose Communal Experience (GNULACEIANW): Contact Mark H. Huddleston, <gnulaceianw AT fastmail.fm>
- Ithaca Free Software Association — A Free Software user group in Ithaca, NY that also has GNU/Linux centered meetings.
- BinaryFreedom Free Software and GNU/Linux user group, Boston, MA.
- Cabrillo College GNU/Linux Users Group, Aptos, CA.
Finlande
France
Groenland
Islande
Inde
- Coimbatore GNU/Linux Users Group
- DGLUG — Dehradun GNU/Linux User Group
- GLUGOT — Located at the Thiagarajar College of Engineering, Madurai, India.
- glug-tu — Tripura University
- GNU/Linux Fanatics' Group (Howrah, West Bengal)
- GNU/Linux User Group — Assam
- GNU/Linux Users Group, Bombay
- GNU/Linux User Group Howrah Chapter
- GNU/Linux User Group of Kolhapur
- GNU/Linux User Group (GLUG) of Madurai
- GNU/Linux User Group, National Institute of Technology, Hamirpur
- GNU/Linux Users Group, Nilgiris
- Nixal — The GNU/Linux user group of Netaji Subhash Engineering College, Kolkata
- North Mumbai GNU/Linux User Group
- PSG GNU/Linux Club
- Pune GNU/Linux Users' Group
- Trichy GNU/Linux User Group
- Vibrant GNU/Linux User Group
Italie
- GlugCN: GNU/Linux User Group Cuneo
- GNUG's Not a User Group — People From Free Software
- GNU/Linux User Group Perugia
- SaLUG — Salento GNU/Linux User Group
- Potius.org — L'alternativa è realtà
- Govonis — GNU/Linux Users Group in Finale Ligure
Liban
Madagascar
Mexique
Nouvelle Zélande
Pérou
- AQP GNU/Linux Users Group
- Grupo de Usuarios de Software Libre — Somos Libres
- UTPinux (UTP + GNU/Linux)
Philippines
Portugal
Roumanie
Royaume-Uni
Rwanda
Singapour
Suisse
Venezuela
- GNU/Linux Tachira
- CLUG (Sucre)
- GUGLTRU (Trujillo)
- GUGve
- PLUG (Portuguesa)
- UNEXLUG (Caracas)
- UNPLUG (Nacional)
Yemen
Groupes d'utilisateurs GNU/Hurd listés par pays
Comme avec notre page de liens, la FSF n'est pas responsable pour le contenu d'autres sites web, ou sur le maintien de la validité de leurs informations.
Voici les pays qui ont des groupes d'utilisateurs GNU/Hurd listés :
Voici les groupes d'utilisateurs GNU/Hurd listés par pays :
Canada
Inde
Italie
Royaume-Uni
Pour les questions et requêtes relatives à la FSF & GNU : gnu AT gnu.org. Autres moyens pour contacter la FSF. Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web à webmasters AT gnu.org, envoyer une autre question à gnu AT gnu.org.
Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USAVerbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.
La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée.
Dernière mise-à-jour : $Date: 2008/01/07 16:11:27 $
Traduction : Mathieu Stumpf.
Révision : trad-gnu AT april.org
Traductions de cette page
Liens vers d'autres sites de logiciels libres
Pour aider à la promotion de la connaissance des logiciels libres autres que les logiciels GNU distribués par la FSF, nous avons rassemblé ces liens vers d'autres sites qui hébergent un ou plusieurs logiciels libres ou qui sont en rapport direct avec le logiciel libre.
Nous n'avons pas de liens vers les sites Web des distributions connues du système GNU/Linux ou du système BSD, car tous ces sites décrivent explicitement et facilitent l'accès à divers programmes non-libres. Nous serions heureux de connaître d'autres sites Web de logiciels libres que nous pourrions ajouter ici.
Veuillez noter que la FSF n'est pas reponsable du contenu d'autres sites Web ni de leur état de mise-à-jour.
Distributions GNU/Linux libres
Ce sont toutes les distributions GNU/Linux que nous connaissons entièrement constituées de logiciels libres, et dont les sites de distribution principaux ne délivrent que des logiciels libres. Si une distribution n'apparaît pas dans cette liste, il y a peu de chances qu'elle soit qualifiée et que nous ne la connaissons pas ; cependant, elle contient presque sûrement ou délivre des logiciels non-libres. Malheureusement, la plupart des distributions bien connues font cela. Cependant, certaines distributions font des efforts pour parvenir à un système totalement libre et nous les remercions pour leur travail pour atteindre ce but.
Nous aimerions particulièrement connaître d'autres distributions GNU/Linux qui ont pour politique de ne pas inclure ou recommander des logiciels non-libres. Veuillez nous contacter au sujet de telles distribution à <gnu AT gnu.org>.
Toutes les distributions qui suivent sont installables sur un disque dur d'ordinateur et peuvent pour la plupart être exécutées à partir d'un lecteur de CD/DVD. Elles ne sont pas classées dans un ordre particulier.
- gNewSense, une distribution GNU/Linux basée sur Debian et Ubuntu, sponsorisée par la the FSF.
- Ututo, une distribution GNU/Linux basée sur Gentoo. C'était le premier système GNU/Linux totalement libre reconnu par le Projet GNU.
- Dynebolic, une distribution GNU/Linux mettant particulièrement l'accent sur l'édition audio et vidéo.
- Musix GNU+Linux, une distribution GNU/Linux basée sur Knoppix, mettant particulièrement l'accent sur la production audio.
- BLAG, BLAG Linux and GNU, une distribution GNU/Linux basée sur Fedora.
- GNUstep Live, une distribution GNU/Linux avec une interface utilisateur basée sur GNUStep, une implémentation libre du framework Cocoa/OpenStep.
Autres systèmes d'exploitation libres
Nous aimerions particulièrement connaître d'autres systèmes d'exploitation libres qui ont pour politique de ne pas inclure ou recommander de logiciels non-libres. Les développeurs de tels systèmes d'exploitation qui souhaiteraient que nous soyons avertis de leur système doivent contacter <gnu AT gnu.org>.
- AROS Research Operating System, un système libre compatible avec AmigaOS 3.1
- GNU Darwin
- JNode, un système d'exploitation libre écrit en Java
- ReactOS, une alternative libre à Windows NT (pas encore terminé)
Documentation de logiciels libres
Les documentations sur ces sites peuvent être plus anciennes que les dernières versions distribuées par GNU.
- Manuels GNU sur delorie.com.
- Reuse RKT fournit des liens vers des FAQ, des standards et des références.
- Agrégation des entrées des « ChangeLog » des projets GNU et GNOME.
- GNUjdoc est une archive centrale des traductions en japonais des documents GNU.
Sites GNU non-officiels
Connaissance libre et culture libre
- Wikipedia.org - L'encyclopédie libre.
- OurProject.org - Logiciels libres et connaissance libre pour une société libre (presque entièrement en espagnol).
Organisations en rapport avec le logiciel libre
- GNU Spain - La branche espagnole du Projet GNU
- GNU Italia - La branche italienne du Projet GNU
- Belgeler.org - Un projet de traduction turque très complet comprenant des articles philosophiques sur les logiciels libres
- APRIL
- La galerie des horreurs des brevets logiciel européenne
- FFII : Protection de l'innovation de l'information contre les abus du système des brevets
- ICOT Free Software (en japonais)
- Mutopia collecte et distribue de la musique libre et des informations sur la musique libre
- Public Library of Science organise le support pour des bibliothèques publiques en ligne de science
- OpenCores.Org est un groupe de volontaires intéressés dans le développement de matériel, avec un éthos similaire à celui du mouvement du logiciel libre
- The Free Model Foundry - pour les ingénieurs en électricité, modèles de simulation de composants numériques libres.
- Archives de la liste de diffusion Free Software Business
- Association pour une infrastructure informationnelle libre (FFII)
- OpenCode
- FreeGIS Project
- Translation Project
- OFSET - Organisation pour les logiciels libres dans l'éducation et l'enseignement
- FSF Europe, Free Software Foundation Europe.
- FSF France, Free Software Foundation France
- FSF India, la branche indienne de la FSF
- FSF Latin America, Free Software Foundation Amérique latine
- CIPSGA
- Free Software Consortium
- pFFP - Le plugincinema Free Film Project promeut l'utilisation de logiciels libres pour faire et distribuer des films
- Projet de logiciels libres au Brésil
- African Virtual Open Initiatives and Resources, une organisation dédiée à la création d'opportunité pour le développement et l'éducation à l'aide de logiciels libres en Afrique
- GUGVe, promotion des logiciels libres au Venezuela
- GnuLinuxClub.org, dédiée à la propagation et l'utilisation de GNU/Linux et des logiciels libres dans la communauté générale des utilisateurs d'ordinateur
- techmeet.org, un site de discussion sur les systèmes de révision de sites Web libres et d'organisation de conférences sur le sujet
- Fundacion via libre, une organisation qui promeut le partage et le développement des connaissances basés sur les principes du mouvement pour les logiciels libres
Sites sur l'utilisation et le développement des logiciels libres
- binaryFreedom.INFO
- gnuino.org - une introduction espagnole au logiciels libres
Sociétés soutenant le développement de logiciels libres, et exclusivement le développement de logiciels libres
- Solis Coop (en partie en portugais)
- Ada Core Technologies
- Cendio Systems AB
- Wingnut Project (en japonais)
- PROSA (en partie en italien)
- Intevation GmbH
- Propus Software Livre (en partie en portugais)
Organisations qui œuvrent pour la liberté dans le développement des ordinateurs et des communications électroniques
- OpenCores
Le projets OpenCores existe pour pousser plus loin les buts de la définition de Open IP Core, qui a les principes suivants : les informations sur l'utilisation du matériel doivent être disponibles ; la conception du matériel doit être disponible ; la conception du logiciel pour le matériel doit être disponible.
- chillingeffects.org
Chilling Effects est une collection d'ordonnance de cesser et de s'abstenir concernant l'activité en ligne (nos invitons le visiteurs à saisir les ordonnances qu'ils ont reçues ou envoyées). Le site Web rassemble les ordonnances dans une base de données et ajoute des hyperliens à celles-ci vers les explications des problèmes juridiques.
- La ligue pour la liberté de programmation
La ligue pour la liberté de programmation (League Programmming Freedom) est une organisation qui s'oppose aux brevets logiciels et au copyrights sur les interfaces utilisateur.
- La fondation pour les protocoles libres
La fondation pour les protocoles libres (Free Protocols Foundation, FPF) est un forum public indépendant dédié au soutien des protocoles libres de brevets.
- Electronic Frontier Foundation
EFF, la Electronic Frontier Foundation (Fondation de la frontière électronique), est une organisation non-partisanne, à but non-lucratif qui œuvre dans l'intérêt du public pour protéger les libertés civiles fondamentales, comme le respect de la vie privée et la liberté d'_expression_, dans le domaine des ordinateurs et d'Internet.
- Electronic Privacy Information Center
EPIC est un centre de recherche d'intérêt public à Washington, D.C. Il a été établi en 1994 pour attirer l'attention du public sur les problèmes émergents de liberté civile et pour protéger la vie privée, le Premier amendement et les valeurs constitutionnelles.
- Computer Professionals for Social Responsibility
CPSR (Professionnels de l'informatique pour la responsabilité sociale) est une alliance d'intérêt public de d'informaticiens et d'autres, concernés par l'impact de la technologie informatique sur la société. Nous travaillons à influencer les décisions concernant le développement et l'utilisation des ordinateurs car ces décisions ont des conséquences profondes et reflètent nos valeurs et priorités premières.
- American Civil Liberties Union
L'Union américaine pour les libertés civiles est l'avocat national le plus en vue des droits individuels (plaider, légiférer et éduquer le public sur une série étendue de questions qui affectent la liberté individuelle aux États-Unis)
- Global Internet LibertyCampaign
The GILC (Campagne globale pour la liberté sur l'Internet) dont font partie des membres de l'Union américaine pour les libertés civiles, du Centre d'information sur la vie-privé électronique, de Surveillance des droits de l'Homme (Human Rights Watch), la Société de l'Internet (Internet Society), Vie-privé International (Privacy International), l'Association des utilisateurs de l'Internet et d'autres organisations pour les libertés civiles et les droits de l'Homme. Ils défendent l'interdicion de la censure sur la communication en ligne et insistent sur le fait que la liberté d'_expression_ en ligne ne doit pas étre restreinte par des moyens indirects tels que les contrôles excessivement restrictifs du gouvernement ou des privés sur le logiciel et le matériel informatique, l'infrastructure des télécommunications ou d'autres composantes essentielles de l'Internet.
- P2P United
Ce site combat la loi qui veut bannir les logiciels pair-à-pair.
- Electronic Frontiers Australia
Electronic Frontiers Australia Inc. (Frontières électroniques Australie, EFA) est une organisation nationale à but non-lucratif représentant les internautes concernés par les droits et libertés en ligne.
Hébergement
Ces sites fournissent l'hébergement pour les paquetages de logiciels libres, focalisés sur le code source. (Nous ne citons pas les autres sites bien connus d'hébergement car ils ont des publicités et autres encouragements pour les logiciels propriétaires. Comme toujours, contactez-nous à <webmasters AT gnu.org> si vous avez des suggestions à ajouter à cette liste).
- Savannah, le site d'hébergement fourni par GNU pour les paquetages GNU et non-GNU. (En savoir plus).
- Gna, le site d'hébergement fourni par FSF France, avec le soutien de la société française Free.
Par contraste, ces sites offrent de l'hébergement général pour les domaines, y compris le support Web et messagerie, avec l'accent sur la philosophie libre. (Ils ne sont pas directement focalisés sur le développement de logiciels).
- sfccp.net, the San Francisco Community Colocation Project (Projet de colocalisation de la communauté de San Francisco) fournit un emplacement pour les organisations à but non-lucratif, pour héberger leur propres serveurs.
- mjzhosting.net, avec un intérêt particulier pour aider toute personne, projet ou collectif intéressé par un changement social radical (« … les principes de production et de distribution en relation avec le développement de logiciels libres —en termes de visions d'une organisation sociale en tant qu'hospitalité qu'elle reflète et les exemples relativement réussis de praxis qu'elle représente— ne devraient être que considérés comme un prélude à la radicalité… ”).
Nouvelles à propos des logiciels libres
Ces sites proposent des nouvelles mises à jour à propos des logiciels libres et (dans certains cas) des logiciels GNU.
- Press/News - Nouvelles à propos des logiciels libres d'un groupe d'utilisateurs de GNU.
- news.northxsouth.com, Nouvelles à propos des logiciels libres en Amérique latine.
- GNUticias, Nouvelles à propos des logiciels libres et du projet GNU (en espagnol).
- CodePublic, site Web conjonctif rassemblant des logiciels libres sous GNU GPL.
Pour les questions et requêtes relatives à la FSF & GNU : gnu AT gnu.org. Autres moyens pour contacter la FSF. Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web à webmasters AT gnu.org, envoyer une autre question à gnu AT gnu.org.
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USAVerbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.
La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée.
Dernière mise-à-jour : $Date: 2007/12/03 18:33:58 $
Traduction : ? et Cédric Corazza.
Révision : trad-gnu AT april.org
Traductions de cette page
Linux et le Projet GNU
par Richard Stallman
Si vous souhaitez en savoir plus sur ce sujet, vous pouvez aussi consulter notre FAQ GNU/Linux et notre page sur Les utilisateurs de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU.
Beaucoup d'utilisateurs d'ordinateurs utilisent une version modifiée du Système GNU tous les jours sans même le réaliser. Après une tournure particulière des événements, la version de GNU qui est en utilisation répandue aujourd'hui s'est faite connaître sous le nom « Linux » et beaucoup de ses utilisateurs ne sont pas au courant de l'étendue de sa relation avec le Projet GNU.
Il existe vraiment un Linux ; c'est le noyau et ces personnes l'utilisent. Mais vous ne pouvez faire fonctionner un noyau seul ; un noyau n'est utile qu'en faisant partie d'un système d'exploitation entier. Linux est normalement utilisé en combinaison avec le système d'exploitation GNU. Autrement dit, le système est, pour la plupart de ses composantes, GNU muni de Linux en tant que noyau.
Beaucoup d'utilisateurs ne sont pas au courant de la distinction entre le noyau, Linux, et le système en entier qu'ils appellent « Linux » tout autant. L'usage ambigü du nom ne facilite pas la compréhension.
Les programmeurs savent en général que Linux est un noyau. Mais puisqu'ils ont entendu le système entier être appelé « Linux » aussi, souvent ils conçoivent une histoire tournant autour de ce nom. Par exemple, plusieurs d'entre eux croient que dès que Linus Torvalds a achevé l'écriture du noyau, ses amis ont recherché d'autres logiciels libres et que, pour aucune raison en particulier, la plupart de ce qui était nécessaire à un système semblable à Unix était déja disponible.
Ce qu'ils ont trouvé n'était pas un accident -- c'était le système GNU. Les logiciels libres disponibles complétèrent le système parce que le Projet GNU travaillait à en concevoir un depuis 1984. Le manifeste GNU a mis en avant le dessein de développer un système semblable à Unix et appelé GNU. L'Annonce Initiale du Projet GNU souligne aussi quelques-uns des plans originaux pour le système GNU. Au moment où Linux était lancé, le système était presque fini.
La plupart des projets de logiciel libre ont pour but de développer un
programme particulier pour accomplir une tâche particulière. Par
exemple, Linus Torvalds s'est attelé à écrire un noyau
semblable à Unix (Linux); Donald Knuth s'est attelé à
écrire un programme de formatage de texte (TeX); Bob Scheifler s'est
attelé à développer un système de fenêtrage
(X Window).
Il est naturel de mesurer la contribution de ce type de projet par les
programmes spécifiques qui proviennent dudit projet.
Si nous essayions de mesurer la contribution du Projet GNU de cette manière, à quelle conclusion arriverions-nous ? Un producteur de CD-ROM a constaté dans sa « Distribution de Linux » que les Logiciels GNU y représentaient la plus grande entité, 28% du code source total, et que cela incluait quelques-uns des composants majeurs essentiels sans lesquels il n'y aurait pas de système. Linux lui-même n'y prenait une part que de 3%. Alors s'il fallait trouver un nom pour le système en se basant sur qui avait écrit les programmes qui le composent, le seul choix le plus approprié serait « GNU ».
Mais ce n'est pas la meilleure manière de considérer la question. Le Projet GNU n'était pas, et n'est pas, un projet pour écrire des ensembles de logiciels spécifiques. Ce n'était pas un projet pour développer un compilateur C, bien que nous l'ayions fait. Ce n'était pas non plus un projet pour développer un éditeur de texte, bien que nous en ayions développé un. L'objectif final du Projet GNU était de développer un système semblable à Unix, complet et libre.
Plusieurs personnes ont apporté des contributions majeures aux logiciels libres qu'on trouve dans le système et elles méritent toutes de la reconnaissance. Mais la raison pour laquelle c'est un système -- et pas seulement une collection de programmes utiles -- est que le Projet GNU s'est donné pour objectif d'en concevoir un. Nous avons dressé une liste des programmes requis à la conception d'un système libre complet et nous avons systématiquement trouvé écrit ou trouvé des gens pour écrire toutes les choses mentionnées sur la liste. Nous avons écrit des composants majeurs et essentiels mais non-passionnants (1) parce qu'on ne peut pas avoir de système sans eux. Certains de nos composants système, les outils de programmation, sont devenus populaires parmi les programmeurs, mais nous avons aussi écrit beaucoup de composants qui ne sont pas des outils (2). Nous avons même développé un jeu d'échec, GNU Chess, car un système complet a besoin de bons jeux aussi.
Au début des années 90 nous avions rassemblé le système complet en dehors du noyau (et nous travaillons aussi sur un noyau : le GNU Hurd, qui tourne en superposition à Mach). Le développement de ce noyau fut bien plus difficile que nous nous y attendions : le GNU Hurd a commencé à fonctionner de manière fiable en 2001, mais est encore loin d'être prêt à l'usage publique.
Par bonheur, vous n'êtes pas obligé de l'attendre car Linux fonctionne maintenant. Quand Linus Torvalds a écrit Linux, il a bouché le dernier trou. Les gens purent alors adjoindre Linux au système GNU pour obtenir un système libre complet : un système GNU basé sur Linux (ou système GNU/Linux, en abbrégé). Les premières notes de version de Linux reconnaissaient que Linux était un noyau, utilisé avec des composants de GNU : « La plupart des outils utilisés avec Linux sont des logiciels GNU disponibles sous gauche d'auteur GNU. Ces outils ne sont pas dans la distribution - demandez-moi (ou demandez à GNU) pour plus de détails. »
Les rassembler n'était pas un travail trivial. Certains composants GNU (3) requéraient des changements substantiels pour fonctionner avec Linux. L'intégration d'un système complet en une distribution qui pourrait fonctionner « au déballage » fut un travail tout aussi gros. Il fallait résoudre la question de l'installation et du démarrage du système -- un problème auquel nous ne nous étions pas attaqué car nous n'en étions pas encore là. Les personnes qui ont développé les diverses distributions du système ont donc éffectué un travail éssentiel. Mais c'était du travail qui, de toute façon, allait certainement être réalisé par quelqu'un.
Le Projet GNU soutient les systèmes GNU/Linux ainsi que le système GNU, et les fonds de la FSF sont impliqué. La FSF a financé la réécriture des extensions propres à Linux de la bibliothèque C de GNU afin qu'ils soient maintenant bien intégrés et les systèmes GNU/Linux les plus récents emploient la bibliothèque actuelle sans aucune modification. La FSF a aussi financé le développement de Debian GNU/Linux à un de ses stades initiaux.
Nous employons aujourd'hui des systèmes GNU basés sur Linux pour la plupart de notre travail et nous espérons que vous les utiliserez aussi. Aujourd'hui il éxiste de nombreuses variantes du système GNU/Linux souvent appelés "distributions". La plupart d'entre elles incluent des logiciels non-libres : leur développeurs suivent la philosophie associé à Linux plutôt que celle de GNU. Mais il y a aussi des distributions de GNU/Linux complètement libres . La FSF pourvoit le matériel informatique pour deux de ces distributions, Ututo et gNewSense.
Faire une distribution libre de GNU/Linux n'est pas uniquement une question d'éliminer les programmes divers non-libres. Aujourd'hui, les versions usuelles de Linux contiennent également des programmes non-libres. Ces programmes sont destinés à être chargés dans des appareils I/O quand le système démarre, et ils sont présents uniquement sous forme binaire, inclus dans le "code source" sous la forme de longues séries de nombres. De ce fait, maintenir une distribution libre de GNU/Linux inclus maintenant également la maintenance d'une version libre de Linux.
Que vous utilisiez GNU/Linux ou pas, veuillez ne pas semez la confusion en utilisant le nom « Linux » de manière ambiguë. Linux est le noyau, un des composants majeurs essentiels du système. Le système dans son ensemble est plus ou moins le système GNU additionné de Linux. Quand vous parlez de cette combinaison, veuillez l'appeler « GNU/Linux ».
Si vous voulez indiquer une référence vers « GNU/Linux », cette page et http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.fr.html sont de bons choix. Si vous voulez indiquer une référence à Linux, le noyau, http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux est une bonne URL à utiliser.
Addendum : À côté de GNU, un autre projet a produit de manière indépendante un système d'exploitation libre semblable à Unix. Ce système est connu sous le nom de BSD et a été développé à l'University College de Berkeley. Il n'était pas libre dans les années 80, mais le devint au début des années 90. Tout système d'exploitation libre existant aujourd'hui est fort probablement soit une variante de GNU, soit un type de système BSD.
Quelquefois les gens demandent si BSD est aussi une version de GNU, comme GNU/Linux. Les développeurs de BSD ont été inspirés à rendre leur travail libre par l'exemple du Projet GNU et ils ont été encouragés à l'occasion par des activistes de GNU mais leur travail était de moindre relation avec GNU. Les systèmes BSD emploient quelques logiciels GNU aujourd'hui, de même que le système GNU et ses variantes font usage de quelques logiciels BSD; mais pris à part, ce sont deux systèmes différents qui ont évolué séparément. Les développeurs de BSD n'ont pas écrit un noyau qu'ils auraient ajouté au système GNU, et un nom tel que GNU/BSD ne reflérait pas la situation.
Notes :
- Ces composants non passionnants mais essentiels comprenne l'assembleur GNU, GAS et le linker, GLD, qui font actuellement partie du paquetage GNU Binutils, GNU tar, ….
- Par exemple, le Bourne Again SHell (BASH), l'interpréteur PostScript Ghostscript, et la bibliothèque C GNU ne sont pas des outils de programmation. Tout comme GNUCash, GNOME et GNU Chess.
- Par exemple, la bibliothèque C GNU.
Pour les questions et requêtes relatives à la FSF & GNU : gnu AT gnu.org. Autres moyens pour contacter la FSF. Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web à webmasters AT gnu.org, envoyer une autre question à gnu AT gnu.org.
Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. Stallman
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.
La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée.
Dernière mise-à-jour : $Date: 2007/11/10 17:47:26 $
Traduction : ?
Révision : trad-gnu AT april.org
Traductions de cette page
- български [bg]
- Bosanski [bs]
- Català [ca]
- Česky [cs]
- Deutsch [de]
- Ελληνικά [el]
- English [en]
- Español [es]
- فارسی [fa]
- Français [fr]
- עברית [he]
- Italiano [it]
- 日本語 [ja]
- 한국어 [ko]
- Polski [pl]
- Português [pt]
- Română [ro]
- Русский [ru]
- Srpsko-Hrvatski [sh]
- Slovinsko [sl]
- Српски [sr]
- தமிழ் [ta]
- Tagalog [tl]
- 简体中文 [zh-cn]
- 繁體中文 [zh-tw]
73c73 < moment où Linux était écrit, le système --- > moment où Linux était lancé, le système 100c100 < Mais nous ne pensons pas que c'est la bonne manière de considérer --- > Mais ce n'est pas la meilleure manière de considérer 132,133c132,134 < plus difficile que nous nous y attendions et nous sommes toujours <a < href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">occupés à l'achever</a>.</p> --- > plus difficile que nous nous y attendions : le GNU Hurd a commencé à fonctionner > de manière fiable en 2001, mais est encore loin d'être prêt > à l'usage publique.</p> 149c150 < Les rassembler paraît simple mais ce n'était pas un travail --- > Les rassembler n'était pas un travail 151c152 < substantiels. L'intégration d'un système complet en une --- > substantiels pour fonctionner avec Linux. L'intégration d'un système complet en une 157,158c158,160 < distributions du système ont apporté une contribution < substantielle.</p> --- > distributions du système ont donc éffectué un travail > éssentiel. Mais c'était du travail qui, de toute façon, allait certainement > être réalisé par quelqu'un.</p> 162c164 < système GNU -- même financièrement. Nous avons financé --- > système GNU, et les fonds de la FSF sont impliqué. La FSF a financé 166c168 < emploient la bibliothèque actuelle sans aucune modification. Nous avons --- > emploient la bibliothèque actuelle sans aucune modification. La FSF a 173,178c175,191 < pour la plupart de notre travail et nous espérons que vous les utilisez < aussi. Mais veuillez s'il vous plaît éviter de semer la confusion < dans le public en utilisant le nom « Linux » de manière ambiguë. < Linux est le noyau, un des composants majeurs du système. Le < système pris en entier est de près ou de loin le système < GNU.</p> --- > pour la plupart de notre travail et nous espérons que vous les utiliserez > aussi. Aujourd'hui il éxiste de nombreuses variantes du système GNU/Linux > souvent appelés "distributions". La plupart d'entre elles incluent des logiciels non-libres : > leur développeurs suivent la philosophie associé à Linux plutôt > que celle de GNU. Mais il y a aussi des > <a href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions"> distributions de GNU/Linux complètement libres</a> > . La FSF pourvoit le matériel informatique pour deux de ces distributions, > <a href="http://ututo.org">Ututo</a> et <a href="http://gnewsense.org/">gNewSense</a>.</p> > > <p> Faire une distribution libre de GNU/Linux n'est pas uniquement une question d'éliminer > les programmes divers non-libres. Aujourd'hui, les versions usuelles de Linux contiennent > également des programmes non-libres. Ces programmes sont destinés à > être chargés dans des appareils I/O quand le système démarre, > et ils sont présents uniquement sous forme binaire, inclus dans le "code source" > sous la forme de longues séries de nombres. De ce fait, maintenir une distribution > libre de GNU/Linux inclus maintenant également la maintenance d'une > <a href="http://directory.fsf.org/project/linux"> version libre de Linux</a>.</p>
- quelques mises à jour, de Maillard Marc, 19/01/2008
- Re: [TRAD GNU] quelques mises à jour, Cédric Corazza, 19/01/2008
- Re: [TRAD GNU] quelques mises à jour, de Maillard Marc, 19/01/2008
- Re: [TRAD GNU] quelques mises à jour, de Maillard Marc, 19/01/2008
- Re: [TRAD GNU] quelques mises à jour, de Maillard Marc, 23/01/2008
- Re: [TRAD GNU] Re: [TRAD GNU] quelques mises à jour, Cédric Corazza, 23/01/2008
- Re: [TRAD GNU] Re: [TRAD GNU] Re: [TRAD GNU] quelques mises à jour, de Maillard Marc, 24/01/2008
- Re: [TRAD GNU] Re: [TRAD GNU] quelques mises à jour, Cédric Corazza, 23/01/2008
- Re: [TRAD GNU] quelques mises à jour, de Maillard Marc, 23/01/2008
- Re: [TRAD GNU] quelques mises à jour, de Maillard Marc, 19/01/2008
- Re: [TRAD GNU] quelques mises à jour, de Maillard Marc, 19/01/2008
- Re: [TRAD GNU] quelques mises à jour, Cédric Corazza, 19/01/2008
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.