Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [TRAD GNU] Traduction licences/fdl-howto-opt.html - How to Use the Optional Features of the GFDL

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [TRAD GNU] Traduction licences/fdl-howto-opt.html - How to Use the Optional Features of the GFDL


Chronologique Discussions 
  • From: Claude Le Paih <claude AT lepaih.org>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [TRAD GNU] Traduction licences/fdl-howto-opt.html - How to Use the Optional Features of the GFDL
  • Date: Fri, 27 Jun 2008 11:44:00 +0200

Bonjour tout le monde,
>
> Voici une proposition de traduction pour le document
> http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto-opt.html .

après relecture:

> Mais cette possibilité requiert un garde-fou afin de prévenir tout abus
> éventuel
> qui porterait atteinte au statut "libre" du document. Une personne B,
> modifiant
> un manuel qui a été écrit par une personne A, ne devrait pas être en mesure
> de
> rendre inaltérables la documentation rédigée par A, dans la mesure où cela
un petit "s" en trop à "inaltérable"
> retirerait à une personne C le droit de modifier plus encore la
> documentation de
> A. De même, si cette personne B ajoute des éléments à des sous-parties
> additionnelles, ces ajouts ne doivent pas être inaltérables : la
> documentation
> doit pouvoir être modifiable par d'autres. Les conditions d'ajouts de
> sections
> inaltérables dans la licence FDL tiennent compte de ces garde-fous.

J'en profite pour vous dire que je serai absent à partir demain jusqu'au
15/16 Juillet, avec un décrochage complet du réseau à des fins de santé
neuronale ;-)
En vacance quoi.

À la prochaine
Claude





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page