Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Traduction française article de RMS dans le Guardian et sur gnu.org/philosophy

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Traduction française article de RMS dans le Guardian et sur gnu.org/philosophy


Chronologique Discussions 
  • From: "Gérald Sédrati-Dinet (gibus)" <gibus AT unitary-patent.eu>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Traduction française article de RMS dans le Guardian et sur gnu.org/philosophy
  • Date: Sun, 04 Sep 2011 12:33:34 +0200

Bonjour,

J'ai aidé Richard à écrire l'article publié dans le Guardian le 22 août
et repris sur http://www.gnu.org/philosophy/europes-unitary-patent.html
et j'en ai fait la traduction en français :

https://www.unitary-patent.eu/fr/content/attention%C2%A0-le-%C2%AB%C2%A0brevet-unitaire%C2%A0%C2%BB-europ%C3%A9en-pourait-engendrer-des-brevets-logiciels-sans-limi

Après échanges avec Richard et Denis Barbier, je dois déclarer que je
donne cette traduction à ce groupe de travail pour que vous puissiez la
mettre sur gnu.org. Vous pouvez juste mettre comme crédits :

Traduction : Gérald SÉDRATI-DINET
Révision : trad-gnu AT april.org

Merci à vous

--
http://www.unitary-patent.eu/ http://www.april.org/
http://www.brevet-unitaire.eu/ http://laquadrature.net/

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page