Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [TRAD GNU] Traduction française article de RMS dans le Guardian et sur gnu.org/philosophy
Chronologique Discussions
- From: "D. Barbier" <bouzim AT gmail.com>
- To: Gérald Sédrati-Dinet (gibus) <gibus AT unitary-patent.eu>
- Cc: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [TRAD GNU] Traduction française article de RMS dans le Guardian et sur gnu.org/philosophy
- Date: Sun, 4 Sep 2011 12:37:47 +0200
Le 4 septembre 2011 12:33, "Gérald Sédrati-Dinet (gibus)" a écrit :
> Bonjour,
>
> J'ai aidé Richard à écrire l'article publié dans le Guardian le 22 août
> et repris sur http://www.gnu.org/philosophy/europes-unitary-patent.html
> et j'en ai fait la traduction en français :
>
> https://www.unitary-patent.eu/fr/content/attention%C2%A0-le-%C2%AB%C2%A0brevet-unitaire%C2%A0%C2%BB-europ%C3%A9en-pourait-engendrer-des-brevets-logiciels-sans-limi
>
> Après échanges avec Richard et Denis Barbier, je dois déclarer que je
> donne cette traduction à ce groupe de travail pour que vous puissiez la
> mettre sur gnu.org. Vous pouvez juste mettre comme crédits :
>
> Traduction : Gérald SÉDRATI-DINET
> Révision : trad-gnu AT april.org
>
> Merci à vous
Merci Gérald,
Je m'en occupe, je te dirai quand ce sera en ligne.
Denis
- Traduction française article de RMS dans le Guardian et sur gnu.org/philosophy, Gérald Sédrati-Dinet (gibus), 04/09/2011
- Re: [TRAD GNU] Traduction française article de RMS dans le Guardian et sur gnu.org/philosophy, D. Barbier, 04/09/2011
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.