Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Nouvelle page sur gnu.org : software/maintainers-tips.html

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Nouvelle page sur gnu.org : software/maintainers-tips.html


Chronologique Discussions 
  • From: Sébastien POHER <sbphr AT volted.net>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Nouvelle page sur gnu.org : software/maintainers-tips.html
  • Date: Wed, 26 Nov 2014 09:56:48 -0400

Salut à tous,

Le mardi 25 novembre 2014 à 10:05:56, Thérèse Godefroy a écrit :
> Le 25/11/2014 17:50, Sébastien POHER a écrit :
> >>> Le samedi 01 novembre 2014 à 11:29:14, Thérèse a écrit :
> >>>> Une nouvelle page technique vient de faire son apparition :
> >>>> http://www.gnu.org/software/maintainer-tips.html

> Je viens de pousser la relecture. Elle est aussi en pj (PO et HTML) pour
> que tout le monde puisse donner son avis.
>
> Tu as réussi à ne pas utiliser "mainteneur", c'est un tour de force !
> J'ai juste simplifié quelques phrases (en particulier le titre) et
> corrigé quelques typos.

Oui, pas toujours facile mais ce mot n'est ni élégant ni français :)

> "suivi de bogue" : j'ai mis "bug tracker" à côté entre crochets,
> autrement on risque de se demander ce que ça veut dire.

Certes, j'ai hésité à garder la VO vu qu'il y un équivalent français correct,
mais c'est vrai que ce n'est pas plus mal.


> "Vous êtes responsables !" est devenu "Vous êtes aux manettes !" pour
> éviter des répétitions.
> Il y a quelques autres modifs du même genre. Le plus simple, c'est que
> tu regardes le diff. Ce qui ne te plaît pas, tu le jettes.

J'ai jeté un œil, rien à redire.

> Quelques remarques techniques :
> - </br> fait planter la validation XHTML. Il faut mettre <br /> ;
> - la ponctuation double ( ; : ! ? ) est précédée d'un espace insécable
> et suivie d'un espace ordinaire.
> - on a l'habitude de mettre les mots anglais en italiques (balise
> <cite>) plutôt qu'entre guillemets.

C'est noté.

> - petit détail : dans le dépôt www-fr, les commentaires sont en français.

Tu veux parler des messages de commit? entendu, je pensais qu'ils pouvaient
être
lu éventuellement par les gars de chez GNU.

Bonne journée,

--
Sébastien Poher
www.volted.net
Aidez-nous à défendre la liberté du logiciel:
http://www.fsf.org/register_form?referrer=11902



Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page