Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Spanti Nicola <nicola.spanti AT etudiant.univ-reims.fr>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: [Trad Gnu] Malveillance des appareils mobiles
- Date: Sun, 28 Dec 2014 00:57:02 +0100
Bonjour.
J'ai quelques remarques sur
https://www.gnu.org/philosophy/malware-mobiles.html
"Malveillance des appareils mobiles"
Le titre pourrait être plus explicites en parlant d'"ordinateurs portables".
De nombreuses fois, le terme "téléphone" est utilisé. Pourtant, les
appareils désignés ne sont pas des téléphones, ce n'est pas leur
fonction première. Ce sont des ordinateurs généralistes avec une antenne
pour le réseau téléphonique, un périphérique parmi d'autres comme
l'écran et l'appareil photo. Des études ont d'ailleurs montré que ces
appareils n'étaient pas utilisé majoritairement pour téléphoner.
Utiliser un autre terme ou une expression ou au moins "glisser" une note
à ce propos me paraîtrait donc être une bonne idée.
"le gouvernement américain dit qu'à terme ils va rendre le GPS "
Il y a un "s" de trop à "ils".
"je soupçonne qu'ils parlent des ordinateurs sous Windows"
Étant donné qu'il n'y a pas d'auteur mentionné pour cet article, il me
paraîtrait plus judicieux d'écrire "nous" plutôt que "je".
"de manière à communiquer des données personnelles au fabricant."
Le point n'a pas à faire parti du lien.
Cordialement.
- [Trad Gnu] Malveillance des appareils mobiles, Spanti Nicola, 28/12/2014
- Re: [Trad Gnu] Malveillance des appareils mobiles, Thérèse Godefroy, 28/12/2014
Archives gérées par MHonArc 2.6.18.