Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Traduction "Free software badges to share"

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Traduction "Free software badges to share"


Chronologique Discussions 
  • From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Cc: Regis Desroziers <desroziers.regis AT hotmail.fr>
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Traduction "Free software badges to share"
  • Date: Sun, 01 Feb 2015 19:02:23 +0100
  • Openpgp: id=380791EF

Bonsoir les trad-gnusiens,

On 01/02/2015 18:21, Sébastien POHER wrote:
> Bonsoir à tous,
>
> En pièce jointe, le fichier .html traduit.
> Pour faciliter la relecture, j'ai ajouté les balises
> <!-- DÉBUT DE TRADUCTION -->
> et
> <!-- FIN DE TRADUCTION -->
>
> Il a été choisi de nommer les images "nom_de_limage.fr.png", j'ai donc
> appliqué
> ça dans la traduction. Je n'ai pas touché au nom du dossier
> "badges_fichiers".
>
> En attendant d'avoir de plus amples nouvelles les concernant, je mets en PJ
> les
> 3 png des badges ascii, je suis resté avec la police xfont-terminus-bold en
> 14
> pixels, car elle est libre, disponible facilement dans les dépôts de
> nombreuses
> distrib, ne crénèle pas en zoomant et se rapproche bien de l'original.
>
> En vous remerciant pour vos relectures du .html et vos commentaires.
>
> Bonne soirée!
>
>
Pour compléter, voici les 9 SVGs traduits. Les PNG correspondants sont
trop gros pour aller sur la liste d'un seul coup. Je les envoie à
Sébastien et Régis.

Vous noterez que "Free Software Free Society" est un peu différent de
l'original. Au lieu de tout justifier à gauche, j'ai essayé d'équilibrer
en justifiant "Free Society" à droite. J'ai aussi enlevé les points.
Qu'est-ce que vous en pensez ?

Amicalement,
Thérèse

Attachment: badges.fr_source.7z
Description: application/7z-compressed




Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page