Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Rendez-vous pour le FSS d'octobre

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Rendez-vous pour le FSS d'octobre


Chronologique Discussions  
  • From: Thérèse Godefroy <tgodefroy AT april.org>
  • To: trad-gnu <trad-gnu AT april.org>
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Rendez-vous pour le FSS d'octobre
  • Date: Mon, 9 Oct 2023 16:19:53 +0200
  • Organization: April

Le 09/10/2023 à 12:24, Patrick Creusot a écrit :
Bonjour Thérèse,

Toutes mes excuses pour commencer. Je suis allé en Normandie ce week-end avec ma femme et un de mes fils et nous sommes rentrés beaucoup plus tard que prévu, largement après notre rendez-vous de relecture.


Pas de souci. Ce n'était pas long.

Quelques remarques :

- je suis aussi perplexe que toi sur "fun talks". Du coup, "conférences intéressantes" me convient tout à fait ;

- traduction de hackday. Je ne connaît pas d'équivalent français et, vu le public auquel on s'adresse, je pense qu'on peut garder le mot original ;

- j'ai fait une proposition pour le paragraphe "Free software awards". À toi de choisir ce qui te semble le mieux ;

- pétition d'Educode : d'accord pour supprimer la notion de brouillon ;

-pétition d'Educode : "traduction en anglais" plutôt que "traduction anglaise"

- Introduction to the Command Line : à mon avis, plutôt "Nous avons été incapables jusqu'à présent", mais je suis loin d'être catégorique.

Je ne vois pas de problème en ce qui concerne le reste.

Bon courage pour la finition et bonne semaine.

Amitiés, Patrick


Merci de tes remarques, Patrick.

Amicalement,
Thérèse




Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.

Haut de le page