Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] Appel à relecture FR -> EN : Déclaration de Grenade

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] Appel à relecture FR -> EN : Déclaration de Grenade


Chronologique Discussions 
  • From: Philip Espi <phil AT coriakin.fr>
  • To: traductions AT april.org
  • Subject: Re: [Trad April] Appel à relecture FR -> EN : Déclaration de Grenade
  • Date: Tue, 25 May 2010 23:06:59 +0200

Bonsoir,

vous trouverez dans le fichier joint quelques propositions de
formulations alternatives pour le 1er paragraphe. Je n'ai pas le temps
d'en faire plus ce soir.

Ce ne sont que des suggestions, sauf pour "commissaire Européen" qui se
dit bien "Commissioner" et non "Commissary".

Bonne soirée.

Philip





Le jeudi 13 mai 2010 à 22:33 +0200, Marc Chauvet a écrit :
> Bonsoir à tous,
>
> Voici une nouvelle traduction, cette fois-ci à la demande Alix, qui ne
> demande que relecture. Il s'agit d'un communiqué de presse de
> l'association suite à la déclaration de Grenade
> (http://www.april.org/fr/declaration-de-grenade-pour-linteroperabilite-et-les-standards-ouverts-dans-le-administration)
>
> L'un de vous souhaite-t-il en faire une relecture ?
>
> Bonne soirée à tous
> Marc
> pièce jointe document texte brut (message-footer.txt)






Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page