Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - [[Trad April]] Revue annuelle traductions - Questi on 1 - Les réalisations

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

[[Trad April]] Revue annuelle traductions - Questi on 1 - Les réalisations


Chronologique Discussions 
  • From: Marc Chauvet <marc.chauvet AT gmail.com>
  • To: APRIL liste traduction <traductions AT april.org>
  • Subject: [[Trad April]] Revue annuelle traductions - Questi on 1 - Les réalisations
  • Date: Wed, 28 Dec 2011 17:23:51 +0100

Bonsoir à tous,

En vue de la revue annuelle de l'April du 13 janvier, pendant laquelle l'activité de chacun des groupes de travail sera évoquée, je vais vous soumettre comme l'année dernière une question tous les 2-3 jours afin d'alimenter la réflexion.

Aujourd'hui, la question est
-----------------
Quelles sont vos plus grandes réalisations cette année ? (le terme "réalisation" devant s'entendre comme tout résultat dont vous êtes fiers) [je précise que "vos" doit s'entendre comme "celles du groupe de travail traductions"]
-----------------


Voici quelques pistes de réponses auxquelles je pensais. Je vous invite bien entendu à réagir, à critiquer, à amender, à améliorer ... bref, à exercer à plein les mêmes libertés que pour un logiciel libre.

-----------------
- Le rendez-vous de traduction en commun (le traduc'thon) du 21 mai
- La traduction extraordinairement longue (et particulièrement importante) du "Bourbier de Barnier" (http://www.april.org/en/patents-europe-barniers-mess)
- La focalisation sur des traductions liées à deux thèmes (importants me semble-t-il pour l'association) : les documents de sensibilisation et les brevets logiciels

-----------------

Merci pour vos contributions
Bonne soirée

  • [[Trad April]] Revue annuelle traductions - Questi on 1 - Les réalisations, Marc Chauvet, 28/12/2011

Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page