Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
[[Trad April]] Demande de traduction en anglais de http://www.april.org/benevolat-valorise
Chronologique Discussions
- From: Frederic Couchet <fcouchet AT april.org>
- To: traductions AT april.org
- Subject: [[Trad April]] Demande de traduction en anglais de http://www.april.org/benevolat-valorise
- Date: Mon, 22 Oct 2012 12:01:44 +0200
- Organization: Organization: April - http://www.april.org/
Bonjour,
une demnde de traduction en anglais, pas forcément urgente, de la page
http://www.april.org/benevolat-valorise.
Suite à un échange sur une liste non francophone, j'ai voulu voir si la
notion de bénévolat valorisé existait dans d'autres pays et sous quelle
forme.
Sans surprise, cela existe. J'ai notamment trouvé les liens suivants :
-
http://www.blueavocado.org/content/tracking-volunteer-time-boost-your-bottom-line-complete-accounting-
- http://nonprofit.about.com/od/volunteers/f/volunteerhours.htm
-
http://library.imaginecanada.ca/files/nonprofitscan/kdc-cdc/quarter_estimating_reporting_final.pdf
- http://www.independentsector.org/volunteer_time
Une traduction en anglais de notre page serait cependant
intéressante. D'autant plus que c'est la première page qui sort sur un
moteur de recherche quand on cherche "bénévolat valorisé" :)
On ajoutera des liens utiles pour d'autres pays, si on les trouve.
Pour la traduction du terme "bénévolat valorisé" j'ai mis dans mon
courriel "in-kind contribution" mais je ne suis pas sûr de cette
traduction.
Librement,
Fred.
--
April - « promouvoir et défendre le logiciel libre » - www.april.org
Rejoignez dès maintenant plus de 5 000 personnes, associations,
entreprises, collectivités... qui soutiennent notre action
- [[Trad April]] Demande de traduction en anglais de http://www.april.org/benevolat-valorise, Frederic Couchet, 22/10/2012
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.