Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [[Trad April]] Traduction française de "Acti vists trick-or-treat for free software at Windows 8 launch even t"
Chronologique Discussions
- From: Frederic Couchet <fcouchet AT april.org>
- To: traductions AT april.org
- Subject: Re: [[Trad April]] Traduction française de "Acti vists trick-or-treat for free software at Windows 8 launch even t"
- Date: Tue, 30 Oct 2012 18:16:27 +0100
- Organization: Organization: April - http://www.april.org/
>>>>> "Fred" == Frederic Couchet <fcouchet AT april.org> writes:
>>>>> "Fred" == Frederic Couchet <fcouchet AT april.org> writes:
Fred> Le texte n'est pas très long et j'ai ouvert un pad pour lancer
Fred> une traduction collaborative en français (comme c'est une
Fred> actu, il faut que la traduction soit disponible rapidement) :
Fred> http://pad.april.org/p/fsf-windows8-launch-event
Fred> La traduction et relecture est finie, je vais transmettre ça à
Fred> la FSF.
La traduction est en ligne :
http://www.fsf.org/fr/des-activistes-du-logiciel-libre-transforment-le-gala-de-lancement-de-windows-8-en-soiree-halloween
Librement,
Fred.
- [[Trad April]] Traduction française de "Activist s trick-or-treat for free software at Windows 8 launch event", Frederic Couchet, 26/10/2012
- Re: [[Trad April]] Traduction française de "Acti vists trick-or-treat for free software at Windows 8 launch even t", Frederic Couchet, 27/10/2012
- Re: [[Trad April]] Traduction française de "Acti vists trick-or-treat for free software at Windows 8 launch even t", Frederic Couchet, 30/10/2012
- Re: [[Trad April]] Traduction française de "Acti vists trick-or-treat for free software at Windows 8 launch even t", Frederic Couchet, 27/10/2012
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.