Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [[Trad April]] EN->FR Brevet unitaire : l es parlementaires doivent réfléchir

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [[Trad April]] EN->FR Brevet unitaire : l es parlementaires doivent réfléchir


Chronologique Discussions 
  • From: Jeanne Tadeusz <jtadeusz AT april.org>
  • To: traductions AT april.org
  • Cc: Thibaut BOYER <thibaut.boyer AT gmail.com>
  • Subject: Re: [[Trad April]] EN->FR Brevet unitaire : l es parlementaires doivent réfléchir
  • Date: Wed, 5 Dec 2012 11:35:40 +0100
  • Organization: April

Le mercredi 5 décembre 2012 00:14:36, Thibaut BOYER a écrit :
> Puisque le temps presse (surtout qu'en relisant moins vite, la deadline
> n'est pas pour jeudi mais mercredi...), je me suis attaqué à la traduction.
> Il ne reste qu'à relire (et corriger mes boulettes ^^). Dans ce cas,
> n'oubliez pas de remplir votre bénévolat
> valorisé<http://www.april.org/my?action=benevalo>
Merci beaucoup pour la traduction super rapide, c'est publié !
http://www.april.org/brevet-unitaire-face-un-agenda-intenable-les-eurodeputes-appeles-prendre-du-recul


Librement,

Jeanne
> .
>
> Cordialement.
> Thibaut
>
>
> Le 4 décembre 2012 23:22, Thibaut BOYER <thibaut.boyer AT gmail.com> a écrit :
>
> > Bonsoir,
> >
> > Cette traduction est relativement urgente dans le sens où son contenu
> > indique qu'il faut contacter les eurodéputés avant jeudi midi.
> > La tâche relative à la traduction est visible là :
> > https://agir.april.org/issues/1076
> > Et pour le pad de traduction, allez directement ici :
> > http://pad.april.org/p/unitary-patent-meps-asked-to-think-it-through
> > En plus ce n'est pas très long (5 petits paragraphes)
> >
> > Cordialement.
> > Thibaut
> >
> > Le 4 décembre 2012 17:53, Jeanne Tadeusz <jtadeusz AT april.org> a écrit :
> >
> >> Bonjour,
> >>
> >> Pour une fois, une traduction de l'anglais vers le français :
> >> http://pad.april.org/p/unitary-patent-meps-asked-to-think-it-through
> >>
> >> Si vous avez un peu de temps pour traduire un ou deux paragraphes, ce
> >> serait super !
> >>
> >> Merci d'avance,
> >>
> >> Jeanne
> >>
> >> --
> >> Pour gérer votre abonnement à la liste traductions et vos informations
> >> personnelles :
> >> http://listes.april.org/wws/info/traductions
> >>
> >>
> >
>

--
Jeanne Tadeusz
Affaires Publiques, April - promouvoir et défendre le Logiciel Libre !
jtadeusz AT april.org - +33 6 30 75 07 54



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page