Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Thibaut BOYER <thibaut.boyer AT gmail.com>
- To: goofy AT mozfr.org
- Cc: APRIL liste traduction <traductions AT april.org>
- Subject: Re: [[Trad April]] bonjour
- Date: Thu, 3 Jan 2013 12:10:53 +0100
Bonjour Goofy et bienvenue sur la liste Traductions de l'April !
C'est un réel plaisir de t'accueillir parmis nous.
Pour ce qui est du travail en cours, il y a :
* [FR->EN] Vente liée ordinateur/logiciels : à quand des actes : tâche 957
* [FR->EN] Les droits des consommateurs ... : tâche 958
* [FR->EN] Circulaire Ayrault : un premier pas : tâche 961 sachant que la 962 est la version complète de la circulaire Ayrautl et qu'elle est déjà traduite.
Et pour ce qui est du travail à venir, pour le moment on s'interroge sur deux choses :
* Est-il envisageable de traduire les actualités April ? Pour ma part, je pense qu'on le peut si on exclut les revues de presse et les lettres d'information publiques qui sont plutôt longue. (cf demande de Fred)
* Avons-nous suffisamment de ressources pour traduire les interventions des Eurodéputés lors de la séance plénière sur le brevet unitaire. (cf demande de Gibus)
Je profite de ce message pour présenter à la liste mes meilleurs voeux pour cette nouvelle année, en souhaitant que 2013 soit une bonne et heureuse année pour vous et vos proches.
Librement,
Thibaut
Le 2 janv. 2013 21:53, "goofy_mozilla-francophone" <goofy AT mozfr.org> a écrit :
>
> hello,
> J'aimerais savoir quelles sont les traductions en cours ou prévues de manière à évaluer si je peux contribuer.
> Merci d'avance.
>
> hop
> - Goofy
>
> --
> Pour gérer votre abonnement à la liste traductions et vos informations personnelles :
> http://listes.april.org/wws/info/traductions
>
C'est un réel plaisir de t'accueillir parmis nous.
Pour ce qui est du travail en cours, il y a :
* [FR->EN] Vente liée ordinateur/logiciels : à quand des actes : tâche 957
* [FR->EN] Les droits des consommateurs ... : tâche 958
* [FR->EN] Circulaire Ayrault : un premier pas : tâche 961 sachant que la 962 est la version complète de la circulaire Ayrautl et qu'elle est déjà traduite.
Et pour ce qui est du travail à venir, pour le moment on s'interroge sur deux choses :
* Est-il envisageable de traduire les actualités April ? Pour ma part, je pense qu'on le peut si on exclut les revues de presse et les lettres d'information publiques qui sont plutôt longue. (cf demande de Fred)
* Avons-nous suffisamment de ressources pour traduire les interventions des Eurodéputés lors de la séance plénière sur le brevet unitaire. (cf demande de Gibus)
Je profite de ce message pour présenter à la liste mes meilleurs voeux pour cette nouvelle année, en souhaitant que 2013 soit une bonne et heureuse année pour vous et vos proches.
Librement,
Thibaut
Le 2 janv. 2013 21:53, "goofy_mozilla-francophone" <goofy AT mozfr.org> a écrit :
>
> hello,
> J'aimerais savoir quelles sont les traductions en cours ou prévues de manière à évaluer si je peux contribuer.
> Merci d'avance.
>
> hop
> - Goofy
>
> --
> Pour gérer votre abonnement à la liste traductions et vos informations personnelles :
> http://listes.april.org/wws/info/traductions
>
- [[Trad April]] bonjour, goofy_mozilla-francophone, 02/01/2013
- Re: [[Trad April]] bonjour, Thibaut BOYER, 03/01/2013
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.