Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- 2024
- 01
- 02
- 03
- 04
- 05
- 06
- 07
- 08
- 09
- 10
- 11
- 12
01/2013
17 Messages
Chronologique Discussions << < page # 1/1 > >>
- 02/01/13
- [[Trad April]] bonjour, goofy_mozilla-francophone
- 03/01/13
- Re: [[Trad April]] bonjour, Thibaut BOYER
- 04/01/13
- [[Trad April]] Bénévolat valorisé, Thibaut BOYER
- 05/01/13
- Re: Fwd: [[Trad April]] Traduire les actualités de l'April ?, Frederic Couchet
- [[Trad April]] Demande de traduction de "Publication des résultats de la consultation publique du gouvernement sur l'action de groupe", Frederic Couchet
- Re: [[Trad April]] Demande de traduction de "Pub lication des résultats de la consultation publique du go uvernement sur l'action de groupe", Jeanne Rasata
- 08/01/13
- Re: [[Trad April]] Demande de traduction de "Publicat ion des résultats de la consultation publique du gouvernem ent sur l'action de groupe", Frederic Couchet
- Re: [[Trad April]] Demande de traduction de "Pub lication des résultats de la consultation publique du go uvernement sur l'action de groupe", Thibaut BOYER
- 17/01/13
- [[Trad April]] FR -> EN traduction de l'actu s ur "Fleur Pellerin annonce qu'il faut un cadre légi slatif favorable au logiciel libre. Quelles propositions ?", Jeanne Tadeusz
- Re: [[Trad April]] FR -> EN traduction de l'ac tu sur "Fleur Pellerin annonce qu'il faut un cadre l égislatif favorable au logiciel libre. Quelles proposi tions ?", Jeanne Rasata
- 23/01/13
- 29/01/13
- [[Trad April]] FR -> EN : IPRED : la fausse consultation de la Commission européenne, Jeanne Tadeusz
- Re: [[Trad April]] FR -> EN : IPRED : la fau sse consultation de la Commission européenne, Sylvain LE MENN
- Re: [[Trad April]] FR -> EN : IPRED : la fausse c onsultation de la Commission européenne, Frederic Couchet
- 30/01/13
- 31/01/13
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.