Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] FR-> EN - Le gouvernement britannique utilisera exclusivement des standards ouverts pour les documents publics

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] FR-> EN - Le gouvernement britannique utilisera exclusivement des standards ouverts pour les documents publics


Chronologique Discussions 
  • From: Thérèse <godef.th AT free.fr>
  • To: traductions AT april.org
  • Subject: Re: [Trad April] FR-> EN - Le gouvernement britannique utilisera exclusivement des standards ouverts pour les documents publics
  • Date: Wed, 30 Jul 2014 17:05:30 +0200

Le 30/07/2014 15:20, Jeanne Tadeusz a écrit :
> Le samedi 26 juillet 2014 23:08:09, Papajorgji,Juna a écrit :
>> I did a round. Think it needs another pair of eyes.
>>
>>
>> Juna Papajorgji, Ph.D. | juna[@]ufl.edu | +1.352.335.7580 | skype junagoda
>> -------------------------------------------------------------------------------------------
>> How many teachers suggested to us that the established order was not all
>> that it might be.
>> Scott Nearing, "The making of a radical," 1972.
>>
>> ________________________________________
>> From: traductions-request AT april.org [traductions-request AT april.org] on
>> behalf of Thérèse [godef.th AT free.fr]
>> Sent: Saturday, July 26, 2014 3:56 AM
>> To: traductions AT april.org
>> Subject: Re: [Trad April] FR-> EN - Le gouvernement britannique utilisera
>> exclusivement des standards ouverts pour les documents publics
>>
>> Le 24/07/2014 19:53, Thérèse a écrit :
>>> Le 24/07/2014 18:40, Jeanne Tadeusz a écrit :
>>>> Hi everyone,
>>>>
>>>> a new article that would benefit from being translated :
>>>> http://www.april.org/le-gouvernement-britannique-va-utiliser-exclusivement-des-standards-ouverts-pour-les-documents-publi
>>>>
>>>> Best,
>>>>
>>>> Jeanne
>>>>
>>>
>>> Hi,
>>>
>>> The pad is here:
>>> https://pad.april.org/p/FrEn-gouv-britannique-standards-ouverts
>>>
>>
>> Hello again,
>>
>> The translation is waiting for proofreaders.
>>
> Dear all,
>
> I've proofread it, and it looks good to me.
>
> best,
>
> Jeanne

C'est enregistré dans Drupal.

Bonne soirée,
Thérèse




Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page