Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] [framalang] Open Bar : série d'articles dans diverses langues/Second article

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] [framalang] Open Bar : série d'articles dans diverses langues/Second article


Chronologique Discussions 
  • From: Marie-Odile Morandi <mbottoli AT mailarchi.it>
  • To: traductions AT april.org, egonnu AT april.org
  • Subject: Re: [Trad April] [framalang] Open Bar : série d'articles dans diverses langues/Second article
  • Date: Fri, 21 Apr 2017 20:12:27 +0200

Bonjour

Second article relu et recopié (le français uniquement)

Merci de bien vouloir relire encore et apporter les corrections que vous jugerez nécessaires.

GRAND MERCI à toutes celles et tous ceux qui ont participé à cette traduction

Amicalement

Marie-Odile


Le 21/04/2017 à 14:53, Marie-Odile Morandi a écrit :

Bonjour

Première partie relue et recopiée (le français uniquement)

Merci de bien vouloir relire encore et apportée les corrections que vous jugerez nécessaires

Amicalement

Marie-Odile


Le 20/04/2017 à 13:56, Lumi Oueb a écrit :
La première traduction a été faite, il faudrait de nombreux yeux pour relire ;-) 

Cdlt

Lumi

2017-04-19 14:00 GMT+02:00 Marie-Odile Morandi <mbottoli AT mailarchi.it>:

Bonjour,

Pad ici pour la traduction de l'italien au français de cet article : http://www.ilfattoquotidiano.it/premium/articoli/ostaggi-di-microsoft-lo-stato-si-e-consegnato-alla-multinazionale/

https://pad.april.org/p/traduc_DR_Portugal_Il_fatto_quotidiano

Si nos amis de Framalang veulent bien nous donner un petit coup de main ? MERCI

Amicalement
Marie-Odile Morandi
Adhérente April

Le 19/04/2017 à 11:55, Étienne GONNU a écrit :
Salut,

Une série d'articles dans le cadre d'une enquête paneuropéenne sur les
relations Microsoft - Institutions publiques:
http://www.investigate-europe.eu/en/new-investigation-europes-dire-dependency-on-microsoft/

Des articles en italien, allemand et portugais (en accès libre) qui
gagnerait à être traduits àmha .

Merci d'avance à ce qui auront l'envie, le temps et la capacité de
traduire :)

Librement,

Étienne


-- Vous recevez cet email car vous êtes abonné·e à la liste "framalang". Pour vous désabonner, merci de cliquer sur ce lien : https://framalistes.org/sympa/sigrequest/framalang ou d'envoyer un mail à sympa AT framalistes.org avec comme sujet "unsubscribe framalang"



Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.

Haut de le page