Accéder au contenu.
Menu Sympa

transcriptions - Re: [Transcriptions] Re: [Transcriptions] Re: [Transcriptions] Re: [Transcriptions] Fwd: [Transcriptions] Réunion du groupe.

Objet : Transcription de fichiers son ou de videos de conférences (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Transcriptions] Re: [Transcriptions] Re: [Transcriptions] Re: [Transcriptions] Fwd: [Transcriptions] Réunion du groupe.


Chronologique Discussions 
  • From: Patrick <patrick.abul AT free.fr>
  • To: transcriptions AT april.org
  • Subject: Re: [Transcriptions] Re: [Transcriptions] Re: [Transcriptions] Re: [Transcriptions] Fwd: [Transcriptions] Réunion du groupe.
  • Date: Wed, 24 Feb 2010 04:42:58 +0100

Le mardi 23 février 2010, Bookynette a écrit :
> Re,
>
> A priori Patrick, quel jour t'arrangerait le mieux ? qu'est-ce qui te fais
> dire que tu ne sais pas quand/si tu serais dispo??

Salut Bookynette :-)

Pour être plus clair, je viens de me faire renvoyer dans mes buts sur
l'essentiel de mon activité ici, et je n'ai peut-être pas plus envie que cela
de participer à une discussion à chaud, sur des objectifs à court terme que
je ne partage pas. A cela s'ajoute une réelle incertitude sur mon emploi du
temps, alors que je pourrais enregistrer le flux, et pourquoi pas même,
participer, à la date que vous aurez choisie.

Je m'explique sur le premier point.

Ca fait des années que je me suis inscrit ici en découvrant les aspects du
libre qu'avait explorés l'April d'alors. Ca fait ainsi des années que je
réfléchis aux problématiques et aux solutions à y apporter, par de longs
échanges avec SBI ici ou en privé, sur les méthodes et la productivité, en
organisant cette conférence[1], par cet article[2], par des appels sur april@
tous sans suite, lorsque j'ai demandé à avoir accès à la liste des inscrits
ici et qu'elle soit publique et que je n'ai eu aucune réponse, lorsque j'ai
demandé qu'un admin de l'April puisse teste le module wiki qui permettrait la
transcription que j'attends encore, etc...

Je n'ai jamais vraiment transcrit. Pour moi il fallait trouver des moyens
pour avoir de nombreux transcripteurs, et rendre la tâche plus digeste. Si je
n'ai jamais été en désaccord avec SBI sur les objectifs qui me semblaient
naturels, de transcrire des conférences essentielles (il explique très bien
pourquoi lui-même), il semblait tout aussi évident que nous avions besoin
d'une interface ou d'une méthode accessible à tous. Nous n'étions pas
d'accord sur les moyens à mettre en oeuvre pour l'atteindre. Il pouvait
paraître pointilleux sur sa méthode, il avait parfaitement raison sur la
necessité d'incorporer les timecodes dans le travail de transcription. Les
timecodes permettent entre autres de sous-titrer automatiquement une video.
Mais nous n'avions pas l'outil accessible à tous pour le faire. Mais pour moi
l'essentiel restait de mobiliser autour de ce travail, pas de le faire. Et
pour cela, mettre une infrastructure en place.

Pour moi il était essentiel de travailler sur les moyens et non sur le fond.
Un infrastructure qui facilite l'accueil des participants, un peu comme
mediawiki a permis wikipedia, et parallèlement des personnes mobilisées sur
la sensibilisation et l'amélioration des méthodes. Les premières
transcriptions auraient d'abord servi à ça. A court terme, plus que les
transcriptions, je pense qu'il aurait fallu assimiler et organiser sur le
wiki toutes les informations laissées par SBI, qui sont sur le wiki depuis
peu mais inexploitables en l'état, de s'en servir comme trame, pour la
promotion du groupe, et d'y adosser son activité. Dès lors qu'il y avait des
personnes motivées par la transcription, il ma paraissait aussi plus
pertinent de préparer le terrain avant une communication et une animation
pour les RMLL, pour attirer des contributeurs, un peu comme le groupe
accessibilité a réussi à éclore à partir du thème handicap.

Je suis persuadé que cette infrastructure sera nécessaire pour coller au
travail collossal de SBI, et que nous y aboutiront de toute façon. Je pense
même que le LP (logiciel propriétaire) doit être envisagé comme une solution
possible, dans la mesure où aucune solution automatisée n'est disponible pour
le libre, et que c'est le fait d'un manque de savoir faire et d'intérêt, et
non d'un blocage causé par les LP. Selon moi des développements devraient
être pris en charge par la collectivité, la transcription étant une nécessité
pour l'accessibilité.

Ce n'est pas ce choix qui a été fait, on préfère avancer et transcrire (un
peu comme l'avait fait SBI), dont acte. Ceci dit, je soutiens le travail de
Magali, et je reste convaincu de l'importance de ce qui est fait ici. Elle a
l'air mieux que moi, d'obtenir ce qu'elle demande, et de mobiliser les
énergies... :-)

[1] http://2008.rmll.info/Immortaliser-des-interventions.html
[2] http://linuxfr.org/~patrick32/28759.html

Cordialement.






Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page