Accéder au contenu.
Menu Sympa

transcriptions - Re: [Transcriptions] demande de relecture : ubuntuStudio - ubuntuparty 11.04

Objet : Transcription de fichiers son ou de videos de conférences (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Transcriptions] demande de relecture : ubuntuStudio - ubuntuparty 11.04


Chronologique Discussions 
  • From: mammig_linux mammig_linux <mammig.linux AT gmail.com>
  • To: Bookynette <mgarnero AT april.org>
  • Cc: transcriptions <transcriptions AT april.org>
  • Subject: Re: [Transcriptions] demande de relecture : ubuntuStudio - ubuntuparty 11.04
  • Date: Sun, 2 Oct 2011 17:44:28 +0200

Bonjour,

Merci pour tes remarques !
Je comprends parfaitement ce que tu veux dire en disant que
"j'améliore trop bien". A certains endroits il commence une phrase
qu'il termine quelques phrases plus loin... ou qu'il ne termine pas.
Parfois j'ai énormement remanier ce qui est dit pour faciliter la
compréhension... Tes explications me seront très utiles pour mes
prochaines transcriptions et me permettront de moins m'éloigner de ce
qui est dit.

Encore merci pour ta réponse.

++
mammig


Le 2 octobre 2011 14:32, Bookynette <mgarnero AT april.org> a écrit :
> Salut...
> Je viens de relire les 20 premières minutes de ta transcription.
> Alors.. c'est super de t'être attaquée à un aussi long fichier vidéo dès la
> première fois... c'est un travail plus que laborieux... et 40minutes en
> vidéo c'est minimum 240 minutes de travail (soit 4h). J'ai pris un coef de
> 6, mais moi c'est plutôt fois 8 vu que je tape avec 5 doigts...
> Attention... Tu modifies énormément ce que dit l'intervenant. Oui, tu restes
> dans l'idée, tu ne modifies pas le sens. Mais tu refais les phrases.. tu
> améliores "trop bien". Que tu transformes les on en nous... ça va... que tu
> enlèves les mots qui se répètent sans arrêt comme "concrètement", "voilà",
> "donc", ou même "ici".. ça va aussi. Mais quand tu inverses les mots ou que
> tu reformules ça a plusieurs conséquences (pas forcément négatives)
> - C'est vrai que c'est beaucoup mieux à la lecture pour quelqu'un qui ne
> regarde pas la vidéo.
> - Mais ça complique le travail du relecteur, qui doit tout remettre dans
> l'ordre. Parfois j'ai laissé tel quel mais c'est rare.
> - Le groupe diversité te dirait que tu ne respectes pas les propos de
> l'auteur... Et qu'ils préfèrent que l'on garde les hésitations, les mots
> employés par l'intervenant même si ce n'est pas du bon français.
> - Quand aux sous-titres... on risque d'avoir des phrases minuscules pour de
> longs propos ou l'inverse...
>
> Bref il faut rester le plus proche des propos oraux.
>
> Si quelqu'un pouvait finir ma relecture. J'en suis au paragraphe 20 minutes
> 45
> http://wiki.april.org/w/Ubuntu_Studio,_UP_11.04#20_minutes_45
>
> Merci à tous.
>
> Le 27 septembre 2011 07:48, mammig_linux mammig_linux
> <mammig.linux AT gmail.com> a écrit :
>>
>> Bonjour,
>>
>> J'ai terminé ma première transcription en essayant le plus possible de
>> respecter les conseils donnés dans le wiki.
>> N'ayant aucune expérience dans ce genre de choses, toutes les
>> remarques constructives sont les bienvenues.
>>
>> Voici le liens : http://wiki.april.org/w/Ubuntu_Studio,_UP_11.04
>>
>> Merci d'avance :)
>>
>> ++
>> Mammig
>>
>> --
>> Pour gérer votre abonnement à la liste transcriptions et vos informations
>> personnelles :
>> http://listes.april.org/wws/info/transcriptions
>>
>
>
>
> --
> Promouvoir et défendre les pique-niques du libre!
>
>
>



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page