Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [TRAD GNU] Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide
Chronologique Discussions
- From: jaaf <jaa.f AT cegetel.net>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [TRAD GNU] Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide
- Date: Sat, 30 Aug 2008 21:09:36 +0200
Merci pour ta réponse.
J'avais un peu anticipé sur ta réponse et commencé à traduire /doc/book13.doc. Est-il encore à traduire?
Cordialement
José
Cédric Corazza a écrit :
jaa.f AT cegetel.net a écrit :
Bonjour,Bonsoir et bienvenu,
je souhaite apporter mon aide à l'April en effectuant des traductions de la philosophie GNU . J'avoue que je suis un peu dérouté. J'ai en effet des difficultés à savoir ce qui est à traduire et comment en récupérer l'original.Oui en effet, le script qui générait cette page
Cela est peut-être lié à un dysfonctionnement passager de votre site (de
nombreux liens n'aboutissent pas).
(http://www.april.org/groupes/trad-gnu/work/documents/etat_traduction.html)
ne fonctionne plus.
Concernant ce qui est à traduire j'aboutis à deux pages qui ne donnent pasLa page http://wiki.april.org/phpwiki/index.php/DocumentsATraduire est à
les mêmes informations:
http://www.april.org/groupes/trad-gnu/work/documents/etat_traduction.html
http://wiki.april.org/phpwiki/index.php/DocumentsATraduire
jour : on s'en sert pour "réserver" une traduction en y indiquant son
nom ou pseudo et la date. Ensuite, il faut annoncer sur cette liste de
diffusion que l'on a commencé la traduction et on renvoie sur cette même
liste la traduction terminée pour que quelqu'un en fasse la relecture.
Il existe deux autres pages où trouver des informations :
http://wiki.april.org/TradGnu et
http://wiki.april.org/phpwiki/index.php/TradGnuHowto .
Les informations contenues sont un peu obsolètes elles aussi :-( .
Le processus de traduction des pages de gnu.org a récemment changé : je
dois commencer demain à mettre à jour les pages du wiki pour en
expliquer le fonctionnement. J'annoncerai ici quand ce sera terminé.
Dans l'intervalle, si tu veux commencer une des traductions présentes
sur http://wiki.april.org/phpwiki/index.php/DocumentsATraduire , il
suffit de cliquer sur le lien d'un des documents, et d'enregistrer la
page html sur ton poste. Il ne faut pas traduire tout ce qui concerne la
bannière, le bandeau de navigation en haut de la page, ni le pied de
page. Si tu ne maîtrise pas le code html, ce n'est pas grave, traduis
juste le texte affiché dans un éditeur de texte (en utf8 de préférence.
Sous Windows Notepad++ est très bien pour cela, sous GNU/Linux, gedit,
Kate, Emacs, vi, ... ).
Si tu as des questions, tu peux aussi utiliser IRC :
irc://irc.freenode.net/april : j'y suis souvent l'après-midi en weekend
et le soir en semaine (pseudo ccorazza).
Cordialement
Cédric
- Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide, jaa . f, 30/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide, Cédric Corazza, 30/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide, jaaf, 30/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide, Cédric Corazza, 30/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide, jaaf, 30/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide, Cédric Corazza, 30/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide, jaaf, 30/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide, Cédric Corazza, 30/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide, jaaf, 30/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide, Cédric Corazza, 30/08/2008
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.