Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- Suggestion for http://gnu.paradoxical.co.uk/philosophy/fighting-software-patents.fr.html, james, 02/08/2008
- <Suite(s) possible(s)>
- Suggestion for http://gnu.paradoxical.co.uk/philosophy/fighting-software-patents.fr.html, james, 02/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traduction Questioning-sco, Cédric Corazza, 02/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traduction Questioning-sco, Cédric Corazza, 05/08/2008
- akhbar=news, mass, 03/08/2008
- Traduction dmarti-patent, Marc Chauvet, 05/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traduction dmarti-patent, Cédric Corazza, 06/08/2008
- Relecture free-system-distribution-guidelines, Marc Chauvet, 07/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Relecture free-system-distribution-guidelines, Cédric Corazza, 10/08/2008
- Bulletin FSF sur GNUnited Nations, Benoît Sibaud, 13/08/2008
- Des nouvelles sur le processus de traduction du site gnu.org, Cédric Corazza, 15/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Des nouvelles sur le processus de traduction du site gnu.org, de Maillard Marc, 18/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Des nouvelles sur le processus de traduction du site gnu.org, Cédric Corazza, 23/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Des nouvelles sur le processus de traduction du site gnu.org, de Maillard Marc, 23/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Des nouvelles sur le processus de traduction du site gnu.org, Cédric Corazza, 23/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Des nouvelles sur le processus de traduction du site gnu.org, Cédric Corazza, 23/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Des nouvelles sur le processus de traduction du site gnu.org, de Maillard Marc, 18/08/2008
- Res: [Rede Industrial] Re: Usina Hidreletrica, VPNVyrtual.Com, 23/08/2008
- GNUnited Nations, Cédric Corazza, 27/08/2008
- CAMARA VIGILANCIA DESDE INTERNET, DIGIFODESIGN, 28/08/2008
- Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide, jaa . f, 30/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide, Cédric Corazza, 30/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide, jaaf, 30/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide, Cédric Corazza, 30/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide, jaaf, 30/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide, Cédric Corazza, 30/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide, jaaf, 30/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traducteur - débute dans cet environnement- ADemande de l'aide, Cédric Corazza, 30/08/2008
- Traduction de "Interview with Richard Stallman, Edinburgh, 2004", jaa . f, 31/08/2008
- Traduction "Interview with Richard Stallman, Edinburgh, 2004", jaaf, 31/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traduction "Interview with Richard Stallman, Edinburgh, 2004", Cédric Corazza, 31/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traduction "Interview with Richard Stallman, Edinburgh, 2004", Cédric Corazza, 31/08/2008
- Re: [TRAD GNU] Traduction "Interview with Richard Stallman, Edinburgh, 2004", Cédric Corazza, 31/08/2008
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.