Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Benoît Sibaud <bsibaud AT april.org>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: Bulletin FSF sur GNUnited Nations
- Date: Wed, 13 Aug 2008 11:01:55 +0200
Bonjour,
pour info, le dernier Bulletin de la FSF (édition papier n°12 juin 2008,
cf http://www.fsf.org/bulletin , mais le dernier n'est pas en ligne) met
en valeur les travaux de Yavor Doganov (coordinateur des traductions
gnu.org et auteur du GNUnited Nations, GNUN).
(je suppose que vous le savez déjà, mais comme je ne suis uniquement que
d'un oeil les travaux sur cette liste, je fais suivre l'info)
GNUN remplace(ra) l'ancienne procédure de traduction des fichiers XHTML
à la main, en passant par une conversion automatique en fichiers PO.
Je ne sais pas comment l'outil se place par rapport aux clients lourds
de manipulation de .po (Emacs, KBabel, gtranslator, POedit, etc.), aux
clients web (le propriétaire Rosetta d'Ubuntu, et deux autres en libre
dont les noms m'échappent pour l'instant), les outils de mémoire de
traduction (Omega, Lokoalize, MemoiresLibres
cf https://linuxfr.org//2008/03/03/23787.html , etc.), les outils de
conversion (po-debconf, poxml, etc.).
Il y a aussi la question du passage d'april.org sous Drupal qui va avoir
un impact sur les travaux de trad-gnu a priori.
Librement,
--
Benoît Sibaud
- Bulletin FSF sur GNUnited Nations, Benoît Sibaud, 13/08/2008
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.