Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [[TRAD GNU]] tuxpaint : document a relire

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [[TRAD GNU]] tuxpaint : document a relire


Chronologique Discussions 
  • From: Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: "Augustin L." <augustin.lefevre AT gmail.com>
  • Cc: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [[TRAD GNU]] tuxpaint : document a relire
  • Date: Fri, 13 Jan 2012 12:06:18 +0100

Le vendredi 13 janvier 2012 à 01:53 +0100, Augustin L. a écrit :
> en fait le terme de holiday art est un peu difficile a traduire, il
> s'agit d'images concues pour les fetes qui rythment l'annee, comme le
> nouvel an, Noel Ramadan etc. A defaut d'un terme general en francais,
> je me resoud a parler d' "images specialement pour les fetes de fin
> d'année.", au moins ca veut dire quelque chose, alors que ma traductin
> originale, "images de vacances", ne veut rien dire du tout.
>
> voir correction ci-jointe.
>

Bonjour tout le monde,

Augustin et Arthur, à vous deux vous avez fait du sacrément bon boulot !
J'ai un peu pinaillé par endroit, vérifié que gnun ne va pas s'étrangler
avec etc.

Les traducteurs allemands aussi ont eu du mal avec les fleurs (je pense
qu'il s'agit de genre et d'espèce, pas de variété).

Dans l'archive :
edu-software-tuxpaint.fr.po
edu-software-tuxpaint.fr.html
edu-software-tuxpaint.fr.patch (différence avec dernière version
d'Augustin)

Augustin, si tu es d'accord, tu le mets en P sur le wiki ? Avec un peu
de chance il partira avec les autres par le train de nuit. ;)

Cordialement,
Thérèse

Attachment: edu-software-tuxpaint.zip
Description: Zip archive




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page