Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [[TRAD GNU]] Traduction partielle de licenses/200104_seminar.html

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [[TRAD GNU]] Traduction partielle de licenses/200104_seminar.html


Chronologique Discussions 
  • From: Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [[TRAD GNU]] Traduction partielle de licenses/200104_seminar.html
  • Date: Tue, 04 Dec 2012 21:12:59 +0100

Le mardi 04 décembre 2012 à 20:25 +0100, Aurelien Riviere a écrit :
> Bonjour,
>
> J'ai presque envie de m'excuser pour la médiocrité
> et les msgstr laissés vides dans cette traduction.
>
> Je pense qu'après ça je ne suis pas prêt de retoucher à
> un po de licence et que je vais de nouveau me jeter sur
> les blagues et les choses pas trop importantes et complexes.
>
> Si c'est trop mauvais n'hésitez pas à repartir de zéro au lieu de
> tout reprendre dans mes phrases (j'ai plusieurs fois manqué de
> supprimer le fichier en cours de traduction alors...).
>
> Bon courage.


Bonsoir Aurélien,

et merci d'avoir attaqué cette traduction pas commode. Ne t'en fais pas
si ce n'est pas complet, tu en as sûrement plus appris qu'en traduisant
des textes faciles. En fait, j'ai déjà relu quelque chose de très
semblable et ma mémoire de traduction dit qu'une des phrases laissées en
blanc est 100% traduite (voir licenses/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po).
C'est peut-être d'ailleurs pour ça que ce fichier n'avait pas été
traduit. ;)
Je regarderai plus en détail demain, quand mon imprimante aura réussi à
faire ce que je lui demande (moi, c'est cups que j'ai envie de balancer
à la poubelle).

Thérèse






Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page