Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - [[TRAD GNU]] Re: Nouvelle page de gnu.org, d éjà traduite, cherche relecteur : "Proprietary S urveillance"

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

[[TRAD GNU]] Re: Nouvelle page de gnu.org, d éjà traduite, cherche relecteur : "Proprietary S urveillance"


Chronologique Discussions 
  • From: Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: trad-gnu <trad-gnu AT april.org>
  • Subject: [[TRAD GNU]] Re: Nouvelle page de gnu.org, d éjà traduite, cherche relecteur : "Proprietary S urveillance"
  • Date: Wed, 23 Jan 2013 09:55:40 +0100

Le mercredi 23 janvier 2013 à 09:39 +0100, Therese Godefroy a écrit :
> Bonjour tout le monde,
>
> elle est apparue hier et je l'ai traduite dans la foulée des mises à
> jour tellement elle est courte. Qui veut y jeter un œil ? Ça ne prendra
> pas plus de 5 min.
>
> - Le titre (surveillance privatrice) est assez hermétique pour le commun
> des mortels, mais c'est pareil en anglais. Cela n'a peut-être pas
> d'importance parce que cette page ressemble plutôt à l'annexe d'autres
> articles : le lien qui y pointe déjà dans essays-and-articles reprend la
> première phrase plutôt que le titre.
>
> - Il y a probablement un typo dans la dernière chaîne "Many web sites
> _rat_ their visitors to advertising networks that track users." Je l'ai
> signalé.
>
> Merci d'avance.
>
> Thérèse


Réflexion faite, j'ai envie de garder le jeu de mots "... fed their
visitors cookies..." :
placent chez leurs visiteurs des cookies... --> font manger à leurs
visiteurs des cookies...

Thérèse




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page