Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
- To: trad-gnu <trad-gnu AT april.org>
- Subject: [[TRAD GNU]] Vérification des liens
- Date: Fri, 08 Feb 2013 16:05:56 +0100
Bonjour Denis,
Merci pour le script qui détecte tous les liens. Je n'avais réussi à
détecter que les liens externes. Je reprends là où tu t'es arrêté, à
music/ si j'ai bien compris.
Juste une question : si dans la VO le lien est manifestement obsolète
(ne fonctionne que grâce à .symlinks) mais qu'il est correct dans la
traduction, est-ce qu'il faut vraiment le changer ?
Par exemple dans licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.po :
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr ""
-"utilisent soit la <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU GPL
amoindrie</a> "
+"utilisent soit la <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU GPL
amoindrie</a> "
Il y a aussi des liens internes qui sont encore en adresse absolue dans
la VO et déjà en adresse relative dans la traduction. J'en ai corrigé
certains pendant la relecture des vieux articles, et pour les nouveaux
je n'attends généralement pas que la VO soit corrigée.
Il y a plein de mises à jour qui ne sont pas encore sur Savannah, mais
elles sont faites. Il faut juste que je m'arrange pour qu'elles ne
fassent pas de conflit avec master. ;)
Thérèse
- [[TRAD GNU]] Vérification des liens, Therese Godefroy, 08/02/2013
- Re: [[TRAD GNU]] Vérification des liens, D. Barbier, 08/02/2013
- Re: [[TRAD GNU]] Vérification des liens, Therese Godefroy, 08/02/2013
- Re: [[TRAD GNU]] Vérification des liens, D. Barbier, 08/02/2013
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.