Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Demande exceptionnelle de la FSF : traduire leur appel au don

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Demande exceptionnelle de la FSF : traduire leur appel au don


Chronologique Discussions 
  • From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Demande exceptionnelle de la FSF : traduire leur appel au don
  • Date: Sat, 5 Dec 2015 18:45:31 +0100
  • Openpgp: id=F50BEF4D086C865B71B5B26EDF338F08380791EF

On 05/12/2015 18:39, Patrick Creusot wrote:
> Bonsoir,
>
> Je n'ai pas trouvé de problèmes, à part une ou deux fautes de frappe.
> Juste une question : au #5 Faut-il traduire <a href={7}Respects Your
> Freedom</a> ?
>
> Patrick Creusot
>

Bonsoir à tous, et un grand merci !

D'habiture on laisse l'original et on traduit entre parenthèse (Respecte
votre liberté).

J'emballerai le tout demain (FSS + appel au don).

Amicalement,
Thérèse



>
> Le 05/12/2015 18:09, Regis Desroziers a écrit :
>> Bonsoir Thérèse, bonsoir tout le monde,
>>
>> Le 03/12/2015 21:37, Thérèse Godefroy a écrit :
>>> Bonsoir tout le monde,
>>>
>>> Stephen Mahood (service communication de la FSF) nous demande de
>>> traduire leur appel au don. J'imagine que l'April le relaiera, donc
>>> notre travail servira plusieurs fois.
>>>
>>> Le pad est ici :
>>> https://pad.april.org/p/EnFr-fsf-appeal-2015
>>
>> Un premier jet est terminé. C'est au tour des bienveillants
>> relecteurs d'exercer tout leur art.
>>
>> Régis
>>




Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page