Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Présentation

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Présentation


Chronologique Discussions 
  • From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Présentation
  • Date: Tue, 12 May 2020 21:43:54 +0200
  • Autocrypt: addr=godef.th AT free.fr; prefer-encrypt=mutual; keydata= mQENBE6dhCcBCAC+8tGO3bfqumcFWEQVSQ8bIF+oQpaZs9DjsYWpZWnK2Z1ghGL1YwAFrOG3 aK2nzXktMEF8JUFongY8BGimTk+PhfvjE6gEMVMuhe9AYt3BMutedfjzUxh7Gi4E8BaJJD9t R+0be/1IGnJ3WLunbAK5fQo0rxeeH7ik4lzsF0LP2raaZZvaDW7tUknciGnkQeI0aVvpVQ9v O3YR9hh7v2a3Zmb8ZAgavY0+MaxGXIkWF79mX7Wjox1F+DZwQd1/e+JA+/DFuso8LIwF59p+ njUC36cFlELDJ3b1xMJIcLcGJ86i34rv8ZABXF/hs23qCwRgsdX+8CA6TRmUqND42eWBABEB AAG0JUdvZGVmcm95IFRow6lyw6hzZSA8Z29kZWYudGhAZnJlZS5mcj6JAT4EEwECACgCGwMG CwkIBwMCBhUIAgkKCwQWAgMBAh4BAheABQJYA42SBQkSzArrAAoJEN8zjwg4B5HvKWUIAL7G p/flORNi+aX5R4AAkX+N3C7uQ1iaU8et8Us+wV0IqGUsw6baKjQlmv0/gQwl2+iNmSOFJmmw lFsvoZB+807L7EuR+ke6MWCunrS/KK99X5Oc0xgnsKZB539RyFUX+4R8WlkqHmV90anWmgpz tVDyBOlbIYwvpyrjc9kqr8aa0EjctyZQahuHQVEatzrEVy1e1yx2E0Kc1xhGuz+pxMcExLSw IBKHe6kEucD2q4z6IO4F4s8sKN7SXmUVJ4LcD1iYtPorYstzFE9u1S6BzryHS2pLt/gLLiGr Ao1ogQ2wUe+54/nEfYG4/deoTnmOakSVR10a4CExs6B8DqzHXqm5AQ0ETp2EJwEIAJ4DDuFd AwFjiT9oWSxy4+876hL5hDVdPGWx6UHjNFq5BeMsAcXCPPkwD1Lrbow04OlIU8MA07doWkuU NVhjj7mzor+6yLZuN5snXDe3kIpqa3rVnrMercPIQTnep7BXVmE5opG887LJbap93soCT1PC vL/h1f+CAFipnmFSdmm1xPXshEHVczUbmnnYCy8eP1HspDsq9C9W7TDpexOkc7aIHROjZN// ej2r3wPv7QhJxtoyWCDW/lZzB0i4FsB36nxlzdB1EWA/g+HA+liS2V9IyQEIWwskD4EIEeE+ udYmQ/dKKIZ3hxTb3HgN372LBC9Bpv1bG6Cox4GMTf7BqW0AEQEAAYkBJQQYAQIADwIbDAUC WAONkgUJEswK6wAKCRDfM48IOAeR7xt2B/wKCTgp2MeS0Vcjql6BcCbaa3VkBa0Oml8vkh9O lf9IQbnfrOwee9UwikZGvhhY7tYwmVpJac9NYNUfGu8W1l5JiIWcmuvCtDq2pIMfLzAbddmw 5GSBdSWQoxsn0hJz/9TyJff+ejkrD0rDD+edduQ34JhEnNpb9X1oD7CRFPnJJJq8gLqDvDgw LJTlJkdxFZuK3/levQA3NJ0w2ZKT02+pD6HVKMoxhxOwvKBeUAh33rfB4gnqfWiXTnFyvAco f+o5xWjY2NWkMQb/9PRQrAPbb6VAAl/x2CjnDVifBiTapzr/cLf2Q9Lb2AEwPrTa2G/QkITH olibNllBE9D9Tqwq

Le 11/05/2020 à 15:57, Guyot Vincent a écrit :
> Bonjour,
>
> Je viens de m'inscrire sur votre liste non parce que je parle ou même
> comprends bien l'anglais. Au contraire, je n'ai aucune prétention dans ce
> domaine. Ce que je cherche, c'est l'occasion de m'améliorer et cela dans un
> domaine dont la philosophie m'est totalement acquise depuis maintenant
> vingt ans : l'informatique GNU. Je suis ingénieur physicien et aime la
> documentation technique, c'est-à-dire ces textes aussi peu prétentieux en
> anglais qu'incomplets dans le fond et donc à enrichir pour les éclairer. Si
> mon anglais est modeste, je pense pouvoir dire que je maitrise le français
> tout en l'ayant assez pratiqué pour savoir que le débarrasser de toute
> complication doit être une exigence. Mes connaissances en informatique
> libre sont importantes et j'utilise LaTeX couramment.
>
> En m'inscrivant sur cette liste, j'espère tout autant m'obliger à lire des
> textes liés au mouvement GNU que tenter de les traduire.
> Voilà. Je me mets à votre disposition.
> Meilleures salutations.
>

Bonjour Vincent et bienvenue parmi nous !

Tu es probablement trop modeste sur tes comptétences en anglais, mais de
toute façon la traduction collaborative est une bonne façon d'apprendre.
Crois-en mon expérience. :) Et cela nous arrive souvent de sécher sur
des phrases tarabiscotées dans le Free Software Supporter. Tu pourras
nous éclairer. Peut-être que tu t'intéresseras aussi au système de
gestion des traductions sur gnu.org (basé sur le format PO, les outils
Gettext et PO4A).

N'hésite pas à poser des questions sur notre organisation, nos outils, etc.

À bientôt sur le pad,
amicalement,
Thérèse



Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.

Haut de le page