Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Are you also able to help us with this translation of the appeals page?

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Are you also able to help us with this translation of the appeals page?


Chronologique Discussions  
  • From: Thérèse Godefroy <tgodefroy AT april.org>
  • To: Devin Ulibarri <devinu AT fsf.org>, trad-gnu <trad-gnu AT april.org>
  • Cc: Frédéric Couchet <fcouchet AT april.org>
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Are you also able to help us with this translation of the appeals page?
  • Date: Mon, 20 Jun 2022 14:48:15 +0200
  • Organization: April

Le 17/06/2022 à 23:56, Devin Ulibarri a écrit :
Hi,

Our ED clarified to me that she was asking me to ask you for a
translation of the appeals page, not the video.

That being said, we had not yet asked anyone to translate the video into
French, so we deeply appreciate your taking the time to translate the
video for us. We plan to publish it on Tuesday, and are happy that we
have what we need to launch with French captions from the very start, so
thank you!

As for the appeals page, I hear that it is routine for you to translate
that page during our biannual fundraisers. Would you mind doing so?

You can see it at <https://www.fsf.org/appeal/>, but I also copied the
text into a markdown file (attached) for simplicity. The text for the
modal window is also attached.

If you are unable to do this for time reasons, that is fine, please let
me know. Thank you again!

Best,
Devin


Hello Devin,

The translation of the modal and landing page is attached.

All the best,
Thérèse
### Banner
Free software is the driving force that can help bring major change to matters of global importance.

Le logiciel libre est la force motrice qui peut faire réellement avancer des questions d'importance mondiale.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Donate today to help us reach our spring goal of $67,000 by July 8.

Faites un don pour nous aider à atteindre notre objectif de 67&#8239;000&#8239;$ avant le 8&#160;juillet.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Read more>

Pour en savoir plus&#160;>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

#### Banner extension
TBC

### Modal Window

Header: Take the next step to software freedom!

Faites un pas de plus vers la liberté du logiciel&#8239;!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

To truly have the right to collaborate, repair, and live more sustainably, we need freedom for computer users. A world with free software would have better privacy, protection from bulk surveillance, and would avoid user lock-in.

Pour avoir vraiment le droit de collaborer, de réparer et de vivre sur un mode plus durable, les utilisateurs de l'informatique doivent être libres. Un monde où le logiciel serait libre assurerait un meilleur respect de la vie privée, une protection contre la surveillance de masse, et éviterait la mise en dépendance des utilisateurs.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

With your support, we can continue helping people find their reasons and motivation to live more freely.

Grâce à votre soutien, nous pourrons continuer à informer et motiver les gens pour qu'ils vivent plus librement.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Donate today and help us achieve our spring goal of $67,000 by July 8.

Faites un don aujourd'hui pour nous aider à atteindre notre objectif de 67&#8239;000&#8239;$ avant le 8&#8239;juillet.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Read more | Donate

En savoir plus | Faire un don
## Help others find their reason to support free software!

## Aidez les autres à trouver leurs raisons de soutenir le logiciel libre&#8239;!
~~~~~~~~~~

<!--<em>(For when we reach our goal:) We made it! With your support, we quickly reached our summer fundraising goal of USD 67,000. In fact, we surpassed it before our deadline, and then <strong>also</strong> made our stretch goal of USD xx,000 which will be matched! Thanks to a generous offer from xx, xx, and xx, we can push freedom forward even further.</em>-->

<!--<em>Nous avons réussi&#8239;! Avec votre soutien, nous avons rapidement atteint l'objectif de notre collecte de dons de cet été, 67&#8239;000&#8239;$. En fait, nous l'avons dépassé avant la date limite et <strong>également</strong> atteint notre objectif complémentaire de xx&#8239;000&#8239;$, qui sera abondé du même montant&#8239;! Grâce à une offre généreuse de xx, xx et xx, nous pouvons pousser la liberté encore plus loin.</em>-->
~~~~~~~~~~

True user freedom is relevant for anyone in today's society, because to truly have the right to collaborate, repair, and live more sustainably, we need freedom for computer users. A world with free software would have better privacy, protection from bulk surveillance, and would avoid user lock-in.

Nous sommes tous concernés dans la société actuelle par la liberté d'utilisation des logiciels, car pour pouvoir vraiment collaborer, réparer et vivre sur un mode plus durable, nous avons besoin de cette liberté pour les utilisateurs de l'informatique. Un monde où le logiciel serait libre assurerait un meilleur respect de la vie privée, une protection contre la surveillance de masse, et éviterait la mise en dépendance des utilisateurs.
~~~~~~~~~~

Free software is the driving force that can help bring major change to matters of global importance. With your support, we can continue helping people find their reasons and motivation to live more freely. Share the free software message using the hashtag #UserFreedom on social media networks.

Le logiciel libre est la force motrice qui peut faire réellement avancer des questions d'importance mondiale. Grâce à votre soutien, nous pourrons continuer à informer et motiver les gens pour qu'ils vivent plus librement. Partagez le message du logiciel libre en utilisant le mot-clé #UserFreedom sur les réseaux sociaux.
~~~~~~~~~~

See this page in: Spanish | French | ...

Lisez cette page&hellip; en anglais | en espagnol | ...
~~~~~~~~~~

## Support the free software journey

## Accompagnez le parcours vers le logiciel libre
~~~~~~~~~~

Please consider supporting the FSF by becoming an associate member or making a donation.

Envisagez de soutenir la FSF en devenant membre associé ou bien en faisant un don.
~~~~~~~~~~

If you contribute $120 or more as a donation or start an annual associate membership to help keep the fight for user freedom going, we'll send you a commemorative pin.

Si vous faites un don à hauteur de 120&#8239;$ ou plus, ou bien devenez membre associé à l'année pour nous aider à poursuivre le combat pour la liberté des utilisateurs de logiciel, vous recevrez un pin's commémoratif.
~~~~~~~~~~


(Image alt text:) Image of FSF & GNU pins

Photos des pin's FSF et GNU
~~~~~~~~~~

## Find your reason to support free software
* The latest FSF campaign: Freedom ladder
* Is FSF on Twitter? Yes, but there are better ways..
* Learn email self-defense with our updated guide!
* Move away from nonfree JavaScript with JShelter

## Dites-nous ce qui vous amène à soutenir le logiciel libre&#8239;:
* la dernière campagne de la FSF&#8239;, «&#8239;l'échelle de la liberté&#8239;»
* la FSF sur Twitter&#8239;? Oui, mais il y a de bien meilleurs moyens&hellip;
* apprendre à vous défendre des courriels grâce à notre guide actualisé&#8239;!
* fuir le JavaScript privateur grâce à JShelter.
~~~~~~~~~~

## Why do you support the FSF?

## Pourquoi soutenez-vous la FSF&#8239;?
~~~~~~~~~~


* "I have always believed that technology should be readily available and accesible to everyone. I am just happy to be a part of a group that believes the same!" -- Anonymous

* «&#8239;J'ai toujours pensé que la technologie devait être facilement disponible et accessible à tous. Je suis simplement heureux de faire partie d'un groupe qui partage cela&#8239;!&#8239;» --&#160;Anonyme 
~~~~~~~~~~

* "I want to fight for right to repair, as well as the right to own the software, files, and games we paid for without companies taking them away from us." -- Eve Jones

* «&#8239;Je veux me battre pour le droit de réparer, ainsi que le droit de posséder les logiciels, les fichiers et les jeux que nous avons payés sans que les entreprises nous les reprennent&#8239;» --&#160;Eve Jones
~~~~~~~~~~

* "I want to continue the fight against DRM until DRM no longer exists." -- Anonymous Friend

* «&#8239;Je veux continuer à me battre contre les DRM jusqu'à ce qu'ils disparaissent&#8239;» --&#160;Un ami anonyme
~~~~~~~~~~

* "I was talking to my dad why we should use free software and why this movement is so important for the world, and that motivated me enough to donate." -- Guillermo García

* «&#8239;Je parlais à mon père des raisons pour lesquelles nous devons utiliser du logiciel libre et pourquoi ce mouvement est tellement important pour notre monde, et cela m'a motivé pour faire un don&#8239;»  --&#160;Guillermo García
~~~~~~~~~~


Share your reason with the hashtag #UserFreedom, or email us at <campaigns AT fsf.org>.

Partagez vos motivations avec le mot-clé #UserFreedom, ou écrivez-nous à <campaigns AT fsf.org>.
~~~~~~~~~~


(Image caption:) Raise free software awareness using these images!

Sensibilisez le public au logiciel libre à l'aide de ces images&#8239;!



Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.

Haut de le page