Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Livraison de Traduction : Paragraphe avant la table des matières (FR-->PT)
Chronologique Discussions
- From: Thibaut BOYER <thibaut.boyer AT gmail.com>
- To: APRIL liste traduction <traductions AT april.org>
- Subject: Livraison de Traduction : Paragraphe avant la table des matières (FR-->PT)
- Date: Wed, 10 Dec 2008 00:28:07 +0100
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:subject :content-type; b=QZOscz6EtBOXvFzGMXBgA2DJRKedSIqRixD2OBYHw7nxstunIJx5dYQpf4q1u0n4ei PCWWVB81W0GF7FAKnOArSPNGpzQd7B2+tRNhJAv+iDCPr3wpWXMsykZUbVoBc+VdEwGs 3+5AwDGi8o+W7svHEk6yrhiKMbdjcJ9drELmU=
Bonsoir, Voici la traduction en portugais de la présentation de l'April. Le texte a été relu par une "co-traductrice" de FramaLang. (Elisa, une femme "latino-américaine ayant toujours vécu en France", je cite.) Et je viens de recevoir la relecture d'un ami brésilien (Geraldo), qui s'occupera de la relecture de second niveau, au moins le temps que d'autres personnes s'en chargent. (il ne parle pas français) Version finale : Pioneira no Software Livre em França, a April, constituída de 3482 membros (sendo 3222 pessoas, 260 empresas, associações e organizações), é desde 1996 o ator maior na democratização e na difusão do Software Livre e nos padrões abertos pelo grande publico, pelos professionais e pelas instituções no espaço francofono. A la fin du courriel figure l'historique des versions. Est que quelqu'un pourrais me dire comment obtenir la version wml de la page de présentation de l'APRIL ? (http://www.april.org/fr/association/) J'ai essayé http://www.april.org/fr/association/index.wml mais ça ne fonctionne pas... Cordialement. Thibaut Historique : Version initiale : Pioneira do Software Livre na
França, a April, constituída de 3482 Relecture par Elisa : > Pioneira no Software Livre em França, a April, constituída de 3482 > membros (3222 pessoas, 260 empresas, associações e organisações), é > desde 1996 o ator maior na democratisação e na difusão do Software > Livre e nos padrões abertos pelo grande publico, pelos profesionais e > pelas instituções no espaço francofono. Relecture par Geraldo : Pioneira do software livre na França, a April, constituída de 3482 membros (sendo 3222 pessoas, 260 empresas, associações e organizações), é desde 1996 um ator maior da democratização e da difusão do Software Livre e dos padrões abertos pelo grande publico, pelos professionais e pelas instituções no espaço francofono.
|
- Livraison de Traduction : Paragraphe avant la table des matières (FR-->PT), Thibaut BOYER, 10/12/2008
- Re: [Trad April] Livraison de Traduction : Paragraphe avant la table des matières (FR-->PT), Lionel Allorge, 10/12/2008
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.